Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belegte Zunge
Das mit einem Bauverbot belegte Grundstück
Das mit einem Bauverbot belegte Liegenschaft
Der
Nicht belegte Mobilfunk-ID
Nicht belegte Mobilfunkkennung
Offensichtliche und belegte Betrugshandlung
Vorbehielt

Traduction de «1996 belegt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das mit einem Bauverbot belegte Grundstück | das mit einem Bauverbot belegte Liegenschaft

onroerend goed dat bezwaard is met een bouwverbod


nicht belegte Mobilfunk-ID | nicht belegte Mobilfunkkennung

identificatie van niet-bezet mobiel toestel


offensichtliche und belegte Betrugshandlung

duidelijk en bewezen bedrog


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Befragt wird der Gerichtshof zu Artikel 81 des Gesetzes vom 4. August 1996 über das Wohlbefinden der Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit (nachstehend: Gesetz vom 4. August 1996), der zum Zeitpunkt der zur Last gelegten Taten bestimmte: « Unbeschadet der Bestimmungen der Artikel 82 bis 87 werden mit einer Gefängnisstrafe von acht Tagen bis zu einem Jahr und mit einer Geldstrafe von 50 bis 1.000 Euro oder mit nur einer dieser Strafen belegt: 1. der Arbeitgeber, seine Beauftragten oder Angestellten, die gegen die Bestimmungen d ...[+++]

Het Hof wordt ondervraagd over artikel 81 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk (hierna : wet van 4 augustus 1996), dat op het tijdstip van de ten laste gelegde feiten bepaalde : « Onverminderd de bepalingen van de artikelen 82 tot 87 worden gestraft met gevangenisstraf van acht dagen tot één jaar en met geldboete van 50 tot 1.000 euro of met één van die straffen alleen : 1° de werkgever, zijn lasthebbers of aangestelden die de bepalingen van deze wet of van de uitvoeri ...[+++]


Dieses besondere Band, das durch die ausdrückliche Willensäusserung belegt wird, rechtfertigt diese Gleichbehandlung im Vergleich zur Beziehung in direkter Linie oder zwischen Eheleuten » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 1996-1997, Nr. 428/1, S. 6).

Deze bijzondere band waarvan de uitdrukkelijke wilsuiting het bewijs vormt, rechtvaardigt deze gelijke behandeling met de rechte lijn of tussen echtgenoten » (Parl. St., Vlaams Parlement, 1996-1997, nr. 428/1, p. 6).


Aufgrund von Artikel 81 Nr. 1 des Gesetzes vom 4. August 1996 über das Wohlbefinden der Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit werden der Arbeitgeber, seine Beauftragten oder Angestellten, die gegen die Bestimmungen des genannten Gesetzes und seiner Ausführungserlasse verstossen haben, mit einer Gefängnisstrafe von acht Tagen bis zu einem Jahr und mit einer Geldbusse von 50 bis 1 000 Euro oder mit nur einer dieser Strafen belegt.

Krachtens artikel 81, 1°, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk worden de werkgever, zijn lasthebbers of aangestelden die de bepalingen van de voormelde wet of van de uitvoeringsbesluiten ervan hebben overtreden, gestraft met een gevangenisstraf van acht dagen tot één jaar en met een geldboete van 50 tot 1 000 euro of met één van die straffen alleen.


Obwohl die Lebensmittelpreise seit 1996 pro Jahr um 3,3 % gestiegen sind, sind die den Landwirten angebotenen Preise nur um 2,1 % gestiegen, während bei den Betriebskosten eine Steigerung um 3,6 % zu verzeichnen ist, was belegt, dass die Lebensmittelversorgungskette nicht richtig funktioniert.

Hoewel de voedselprijzen sinds 1996 met 3,3 procent per jaar zijn gestegen, zijn de prijzen die boeren ontvangen met slechts 2,1 procent gestegen, en dat terwijl de bedrijfskosten met 3,6 procent zijn toegenomen. Dit bewijst dat de voedselvoorzieningsketen niet naar behoren functioneert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Obwohl die Lebensmittelpreise in der EU seit 1996 pro Jahr um 3,3 % gestiegen sind, sind die den Landwirten angebotenen Preise nur um 2,1 % gestiegen, während bei den Betriebskosten eine Steigerung um 3,6 % zu verzeichnen ist, was das Ungleichgewicht in der Lebensmittelversorgungskette belegt, das auf die marktbeherrschende Stellung von Agrarhandelsunternehmen, betriebsmittelerzeugenden Unternehmen, Verarbeitungsbetrieben und Einzelhandelsunternehmen zurückzuführen ist.

Hoewel de voedselprijzen in de EU sinds 1996 met 3.3 procent per jaar zijn gestegen, zijn de aan landbouwers aangeboden prijzen slechts met 2.1 procent toegenomen, terwijl de exploitatiekosten een groei van 3.6 procent vertoonden, waaruit de onevenwichtigheid van de voedselvoorzieningsketen blijkt, vanwege de dominante positie van handelaren in producten van de landbouwindustrie, toeleveringsbedrijven, verwerkers en detailhandelaren.


Die Anzahl der alljährlich eingereichten Projekte stieg zwischen 1996 und 2000 um 60 %, was die Attraktivität des Zuschusses sowohl in Bezug auf das Konzept als auch die bewilligten Beträge belegt.

Het aantal jaarlijks ingediende projecten is tussen 1996 en 2000 met 60% gestegen, wat de grote aantrekkelijkheid van de steun aantoont, zowel wat de opzet als de toegekende bedragen betreft.


Das obenerwähnte Urteil Nr. 43/97 hatte nämlich Artikel 1 2 Buchstaben a) bis c) des Dekrets der Wallonischen Region vom 6. März 1996 mit der Begründung für nichtig erklärt, dass er « die Anwendung [der] Progression nur den Wetten auf im Ausland stattfindende Pferderennen [vorbehielt], wohingegen die Wetten auf in Belgien stattfindende Pferderennen ihrerseits mit einem einheitlichen Steuersatz belegt werden »; der Hof hatte jedoch die Auswirkungen der obengenannten Bestimmung bis zum 31. Dezember 1997 aufrechterhalten.

Het voormelde arrest nr. 43/97 had immers artikel 1, 2°, a) tot c), van het decreet van het Waalse Gewest van 6 maart 1996 vernietigd om reden dat het « de toepassing van de progressiviteit aan de enkele weddenschappen op de paardenwedrennen die in het buitenland plaatsvinden [voorbehield], terwijl de weddenschappen op de paardenwedrennen in België hunnerzijds aan een enig tarief werden onderworpen »; het Hof had echter de gevolgen van de voormelde bepaling tot 31 december 1997 gehandhaafd.


Der Hof stellt fest, dass die Ausstrahlung der Werbung in Wirklichkeit mit einer doppelten Steuer belegt wird, und zwar einerseits mit einer föderalen Steuer, der Mehrwertsteuer, kraft Artikel 18 § 1 Nr. 14 des Mehrwertsteuergesetzbuches, der « die Geschäfte der Rundfunk- und Fernsehverteilungsunternehmen und der Telekommunikationsunternehmen » mit dieser Steuer belegt; andererseits gibt es eine Gemeinschaftssteuer, die fragliche Steuer, kraft Artikel 62 § 1 des Dekrets vom 25. Juli 1996, der « eine Steuer auf Fernsehwerbung, die von ...[+++]

Het Hof stelt vast dat de uitzending van de reclame in werkelijkheid aan een dubbele belasting is onderworpen : enerzijds, een federale belasting, de B.T.W., krachtens artikel 18, § 1, 14°, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, dat « de verrichtingen van radio- en televisiedistributiebedrijven en van telecommunicatiebedrijven » aan die belasting onderwerpt; anderzijds, een gemeenschapsbelasting, de betwiste belasting, krachtens artikel 62, § 1, van het decreet van 25 juli 1996, dat « een belasting op de televisiereclame die wordt uitgezonden door een televisie-omroepinstelling » invoert.


Die spanische Regierung muß jedoch der Kommission ihre Absicht zur Genehmigung vorlegen und den Nachweis für weitere signifikante Verbesserungen der wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit von Iberia erbringen, die dem Umstrukturierungsplan entsprechen und die Rentabilitäts- und Produktivitätsziele, die durch überprüfte Ergebnisse von Iberia in den Jahren 1995 und 1996 belegt sind, einhalten.

Maar de Spaanse overheid moet de Commissie haar voornemens ter goedkeuring voorleggen en aan de hand van rentabiliteitsresultaten en produktiviteitsdoelstellingen in Iberia's gecontroleerde resultaten van 1995 en 1996 bewijzen dat Iberia's commerciële prestaties aanzienlijk zijn verbeterd, in overeenstemming met het herstructureringsplan.


Welch wichtigen Stellenwert die Zusammenarbeit mit den DML für die EU einnimmt, belegt die Tatsache, daß im Zeitraum 1992-1996 der finanzielle Beitrag der Union (Finanzprotokolle, EIB-Anleihen und regionale Zusammenarbeit) insgesamt etwa 4,5 Mrd. ECU ausmachte. Der geplante finanzielle Beitrag für den Zeitraum 1995-1999 beträgt sogar 11 Mrd. ECU (5,5 aus dem Haushalt der EU und 5,5 als EIB-Anleihen).

Het belang dat de EU hecht aan haar samenwerking met de derde landen uit het Middellandse-Zeegebied blijkt uit het feit dat de Unie in de periode 1992-1996 in het totaal voor ongeveer 4,5 miljard ecu (financiële protocollen, leningen van de Europese Investeringsbank en steun in het kader van regionale samenwerking) financiële steun verleent, terwijl de voorgestelde financiële bijdrage voor de periode 1995-1999 oploopt tot ongeveer 11 miljard ecu (5,5 uit de EU-begroting en 5,5 als leningen van de Europese Investeringsbank).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'1996 belegt' ->

Date index: 2024-02-06
w