Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zeit wurde beispielsweise besonderes augenmerk » (Allemand → Néerlandais) :

13. schlägt die Einführung eines Pilotprojekts „Brennstoff-/Energiearmut“ vor, dessen Ziel in der Bewertung der Auswirkungen der Wirtschafts- und Finanzkrise auf die Energiearmut in der Union bestehen würde, wobei besonderes Augenmerk auf die Mitgliedstaaten gelegt werden sollte, in denen diese Frage noch nicht untersucht wurde und/oder bislang noch nicht durch politische Maßnahmen angegangen wird;

13. stelt voor een proefproject te starten met betrekking tot brandstof-/energie-armoede, teneinde inzicht te verkrijgen in de gevolgen van de financieel-economische crisis op energie-armoede in de Unie, en in het kader van dit project in het bijzonder aandacht te besteden aan die lidstaten waar dit onderwerp nog niet is onderzocht en/of waar tot nu toe desbetreffende geen beleidsmaatregelen zijn getroffen;


In jüngster Zeit wurde beispielsweise besonderes Augenmerk darauf gelegt, Frauen eine bessere Bildung zu ermöglichen und die Strafverfolgungs- und Justizbehörden zu schulen, damit sie besser gegen Gewalt gegen Frauen vorgehen können.

Zo is er bijvoorbeeld de laatste tijd uitgebreider aandacht besteed aan meer onderwijs voor vrouwen en aan een betere opleiding van politie en justitie om adequater om te gaan met geweld tegen vrouwen.


Wir können in vielerlei Hinsicht viel für sie tun, und ich würde gerne besonderes Augenmerk darauf richten, dem Protektionismus entgegenzutreten.

Wij kunnen daar heel wat voor hen doen in vele opzichten, en ik zou de aandacht met name willen vestigen op de confrontatie met het protectionisme.


Das Parlament hat den Problemen der Landwirtschaft und der ländlichen Entwicklung besonderes Augenmerk gewidmet, was sich in der Umsetzung zahlloser Initiativen und in der Ausarbeitung zahlreicher Vorschläge niedergeschlagen hat, von denen ein großer Teil in jüngster Zeit angenommen wurde, wobei sich der Berichterstatter ethisch verpflichtet fühlt, diese in ihren wesentlichen Aspekten zu respektieren.

Het Europees Parlement heeft bijzondere aandacht besteed aan de problemen van de landbouw en de plattelandsontwikkeling, wat zich heeft vertaald in de realisatie van ontelbare initiatieven en in de uitwerking van verscheidene voorstellen waarvan een groot deel onlangs werd goedgekeurd. Voor deze heeft uw rapporteur de ethische plicht om ze te respecteren in hun essentiële aspecten.


Die Mitgliedstaaten haben die Möglichkeit, die Produkte auszuwählen, die sie verteilen möchten, und können sich beispielsweise entscheiden, besonderes Augenmerk auf fettarme Milchprodukte zu legen.

De lidstaten bepalen zelf welke producten (bijv. vooral vetarme zuivel) zij aan de kinderen willen verstrekken.


– der Einrichtung eines Gemeinsamen Europäischen Asylsystems, wie es in Tampere gefordert wurde, wobei besonderes Augenmerk auf die Beschleunigung der Bearbeitung besonderer Asylanträge in Notsituationen gelegt werden sollte,

- de invoering van een gemeenschappelijk Europees asielstelsel, zoals geëist werd in Tampere, waarin vooral aandacht wordt geschonken aan kortere procedures voor bijzondere asielaanvragen in noodgevallen,


Ein besonderes Augenmerk wurde der Einhaltung der Bestimmungen der Interinstitutionellen Vereinbarung hinsichtlich der Rechtsgrundlagen gewidmet.

Er is bijzondere aandacht geschonken aan de naleving van de bepalingen van het Interinstitutioneel Akkoord betreffende de rechtsgrondslagen.


Besonderes Augenmerk wurde der Einhaltung der Bestimmungen der Interinstitutionellen Vereinbarung hinsichtlich der Rechtsgrundlagen gewidmet.

Er is bijzondere aandacht geschonken aan de naleving van de bepalingen van het Interinstitutioneel Akkoord betreffende de rechtsgrondslagen.


Da die Eigenverantwortlichkeit eine Vorbedingung dafür ist, dass diese Initiativen erfolgreich verlaufen, sollten sie im Rahmen der Nationalen Strategien für Nachhaltige Entwicklung, beispielsweise - soweit anwendbar - im Rahmen der Armutsbekämpfungsstrategien durchgeführt werden, wobei Afrika besonderes Augenmerk gilt;

Indachtig het feit dat ownership een voorwaarde voor het welslagen is, moeten deze initiatieven worden uitgevoerd in het kader van nationale strategieën voor duurzame ontwikkeling zoals, in voorkomend geval de armoedebestrijdingsstrategieën, met bijzondere aandacht voor Afrika.


Ein besonderes Augenmerk würde den Maßnahmen gelten, mit denen die Privatisierung öffentlicher Unternehmen flankiert würde.

Speciale aandacht zal uitgaan naar de begeleiding van het privatiseren van overheidsbedrijven.


w