Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung
Diese Alternative wurde nicht untersucht.
Sofern nichts anderes vereinbart wurde

Traduction de «nicht untersucht wurde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Art, die Versand oder Gefangenschaft nicht überleben würde

kwetsbare soorten


sofern nichts anderes vereinbart wurde

tenzij anders overeengekomen


ein Bestehen verfassungsrechtlicher Anforderungen wurde nicht mitgeteilt

geen grondwettelijke vereisten aangegeven
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
13. schlägt die Einführung eines Pilotprojekts „Brennstoff-/Energiearmut“ vor, dessen Ziel in der Bewertung der Auswirkungen der Wirtschafts- und Finanzkrise auf die Energiearmut in der Union bestehen würde, wobei besonderes Augenmerk auf die Mitgliedstaaten gelegt werden sollte, in denen diese Frage noch nicht untersucht wurde und/oder bislang noch nicht durch politische Maßnahmen angegangen wird;

13. stelt voor een proefproject te starten met betrekking tot brandstof-/energie-armoede, teneinde inzicht te verkrijgen in de gevolgen van de financieel-economische crisis op energie-armoede in de Unie, en in het kader van dit project in het bijzonder aandacht te besteden aan die lidstaten waar dit onderwerp nog niet is onderzocht en/of waar tot nu toe desbetreffende geen beleidsmaatregelen zijn getroffen;


Diese Alternative wurde nicht untersucht.

Dat alternatief werd niet geanalyseerd.


Ich bitte die Kommission, ein Szenario zu untersuchen, das aus verschiedenen rechtlichen und politischen Gründen bisher leider noch nicht untersucht wurde.

Ik zou de Commissie willen uitnodigen een scenario te bestuderen dat helaas om verschillende juridische en politieke redenen nog niet is onderzocht.


Nicht untersucht wurde die Situation in den neuen Mitgliedstaaten.

In het verslag wordt de situatie in de nieuwe lidstaten evenwel niet onderzocht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass dieser Erlass der Regierung vom 18. Juli 1996 vom Staatsrat durch einen Aussetzungserlass Nr. 67. 126 vom 27. Juni 1997 und durch einen Aufhebungserlass Nr. 77. 163 vom 24. November 1998 aus dem Grund ausgesetzt und anschliessend aufgehoben wurde, dass das wirtschaftliche Interesse, auf dem die Gemeinnützigkeit der Revision des Sektorenplans beruhte, in der Verwaltungsakte nicht untermauert wurde, dass die Alternativen in der Antragsakte nicht untersucht wurden, dass die Regierung die Regularisierung der bestehenden Lage nicht durch ernsthafte und schwerwiegende Gründe gerechtfertigt hat und dass die Neugestaltung ädurch Zufall" erfolgte;

Overwegende dat dat besluit van de Waalse Regering van 18 juli 1996 geschorst werd en vervolgens door de Raad van State nietig verklaard werd bij het schorsingsarrest nr. 67.126 van 27 juni 1997 en bij het nietigverklaringsarrest nr. 77.163 van 24 november 1998 omdat het economische belang, waarop het openbaar nut van de gewestplanherziening gegrond was, niet aangetoond was in het administratieve dossier, omdat de alternatieven niet het voorwerp hadden uitgemaakt van een onderzoek in het aanvraagdossier, omdat de Regering de regularisatie van de bestaande toestand niet om ernstige redenen had gerechtvaardigd en omdat de herinrichting " onzeker" was;


13. verweist darauf, dass die Vielfalt der Maßnahmen in den Mitgliedstaaten und den Beitrittsländern bezüglich Entschädigungs- und Versicherungspolitik bisher nicht untersucht wurde; fordert die Kommission auf, solch einen Bericht auszuarbeiten, und fordert die Mitgliedstaaten und die Beitrittsländer auf, Maßnahmen zur Schaffung gleicher Wettbewerbsbedingungen für die Verbreitung und den Austausch von Kulturgütern zu treffen;

13. wijst erop dat tot dusver geen onderzoek is verricht naar de variëteit van maatregelen in de lidstaten en de kandidaat-landen inzake vergoedingen en verzekeringspolissen; verzoekt de Commissie een dergelijk rapport uit te brengen en verzoekt de lidstaten en de kandidaat-landen om maatregelen te nemen zodat er een genivelleerde ruimte ontstaat waarbinnen cultuurgoederen kunnen circuleren en kunnen worden uitgewisseld;


13. verweist darauf, dass die Vielfalt der Maßnahmen in den Mitgliedstaaten und den Beitrittsländern bezüglich Entschädigungs- und Versicherungspolitik bisher nicht untersucht wurde; fordert die Kommission auf, solch einen Bericht auszuarbeiten, und fordert die Mitgliedstaaten und die Beitrittsländer auf, Maßnahmen zur Schaffung gleicher Wettbewerbsbedingungen für die Verbreitung und den Austausch von Kulturgütern zu treffen;

13. wijst erop dat tot dusver geen onderzoek is verricht naar de variëteit van maatregelen in de lidstaten en de kandidaat-landen inzake vergoedingen en verzekeringspolissen; verzoekt de Commissie een dergelijk rapport uit te brengen en verzoekt de lidstaten en de kandidaat-landen om maatregelen te nemen zodat er een genivelleerde ruimte ontstaat waarbinnen cultuurgoederen kunnen circuleren en kunnen worden uitgewisseld;


6. ersucht die Kommission, so rasch wie möglich eine neue Bilanz über die Durchführung der Richtlinie durch die Mitgliedstaaten vorzulegen, und zwar in Bezug auf die dritte, ebenfalls schon abgelaufene Frist, die noch immer nicht untersucht wurde; fordert die Kommission im Zusammenhang mit dem ersten Bericht über die Durchführung auf, zusätzliche Anstrengungen zu unternehmen, um die vorgelegten Daten zu ergänzen und zu aktualisieren;

6. verzoekt de Commissie zo spoedig mogelijk een nieuwe balans op te maken van de uitvoering van de richtlijn door de lidstaten in verband met de derde pijler die ook voltooid is, maar nog niet geanalyseerd; wat het eerste rapport betreft: verzoekt de Commissie om een extra inspanning om de verstrekte gegevens aan te vullen en te actualiseren;


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1981 zur Schaffung des Sektorenplans Huy-Waremme, unter anderem geändert durch den Erlass des Wallonischen Regionalrats vom 6. Sep ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm, o.a. gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]




D'autres ont cherché : sofern nichts anderes vereinbart wurde     nicht untersucht wurde     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht untersucht wurde' ->

Date index: 2023-01-02
w