Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wurden bereits zahlreiche fortschritte " (Duits → Nederlands) :

Für diese Maßnahme wurden die Ausschreibungsverfahren für Notfallsituationen gemäß den Vorschriften der Kommission zugrunde gelegt, und bis Jahresende wurden bereits zahlreiche Teilprojekte, insbesondere im Verkehrssektor, abgeschlossen.

Voor deze maatregel golden aanbestedingsprocedures voor noodsituaties, in overeenstemming met de voorschriften van de Commissie, en tegen het einde van het jaar was er een aanzienlijk aantal deelprojecten voltooid, met name in de sector vervoer.


Innerhalb des Fünften Rahmenprogramms für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration (1998-2002) wurden bereits zahlreiche Projekte, die zur Entwicklung und Umsetzung der TEN-V-Politiken beitragen, im Rahmen von mehreren Leitaktionen und Programmen in Angriff genommen: Leitaktion 2 ,Nachhaltige Mobilität und Intermodalität" und Leitaktion 3 ,Landverkehr und Meerestechnologien" im Programm ,Wettbewerbsorientiertes und nachhaltiges Wachstum", Leitaktion 5 ,Umweltfreundliche Energiesysteme einschließlich erneuerbarer Energiequellen" und Leitaktion 6 ,Wirtschaftliche und effiziente Energ ...[+++]

Binnen het vijfde kaderprogramma voor onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie (1998-2002) zijn al veel projecten van de grond gekomen in verscheidene kernactiviteiten en -programma's die bijdragen aan de ontwikkeling en uitvoering van TEN-vervoersbeleid: kernactiviteit 2 'Duurzame mobiliteit en intermodaliteit' en kernactiviteit 3 'Landvervoer en mariene technologieën' in het kader van het programma inzake een concurrerende en duurzame groei, kernactiviteit 5 'Schonere energiesystemen, met inbegrip van hernieuwbare' en kernactiviteit 6 'Economische en efficiënte energie voor een concurrerend Europa' binnen het programma in ...[+++]


Es wurden bereits zahlreiche Maßnahmen ergriffen, um Italien und Griechenland im Rahmen der Migrations- und Asylpolitik zu unterstützen, unter anderem durch substanzielle Soforthilfe und operative Unterstützung seitens des EASO.

Tot dusver zijn in het kader van het migratie- en asielbeleid veel maatregelen ter ondersteuning van Italië en Griekenland getroffen, waaronder substantiële noodhulp en operationele steun via het EASO.


Es wurden bereits zahlreiche Fortschritte erzielt, aber es bleibt noch viel zu tun, wie auch in anderen Bereichen, z.

Wij zijn al een flink stuk gevorderd maar hebben nog een lange weg te gaan, ook op andere gebieden, zoals de wereldhandel en de mondiale governance in het algemeen.


Auf lokaler, nationaler und internationaler Ebene und in Drittländern wurden bereits zahlreiche Präventionsprogramme zur Bekämpfung des Menschenhandels durchgeführt, darunter hauptsächlich Sensibilisierungskampagnen.

Er zijn zowel op lokaal, nationaal en internationaal niveau als in derde landen talloze preventieprogramma’s, met name bewustmakingscampagnes, uitgevoerd op het gebied van mensenhandel.


„Durch innovative Forschung wurden bereits beträchtliche Fortschritte bei der Diabetesbehandlung erzielt, doch brauchen wir weitere Forschung, um die bisher nicht erfüllten Bedürfnisse der Patienten zu berücksichtigen,” sagte EU-Forschungskomissar Philippe Busquin.

"Via innoverend onderzoek zijn er aanzienlijke vorderingen geboekt bij de behandeling van diabetes, maar er is meer onderzoek nodig om iets te doen aan de behoeften van patiënten waar nog geen oplossing voor is", zegt Europees Commissaris voor onderzoek Philippe Busquin".


Ziel 3 : Um im neuen Programmplanungszeitraum Unregelmäßigkeiten vorzu beugen, wurden bereits zahlreiche Maßnahmen getroffen, die eine bessere Auswahl, Begleitung und Kontrolle gewährleisten sollen.

Doelstelling 3. Ter voorkoming van onregelmatigheden is tijdens de nieuwe periode reeds een groot aantal maatregelen genomen op het gebied van betere selectie, bewaking en controle.


Im Rahmen dieser Veranstaltung haben etwa 9 700 Treffen zwischen ausländischen Unternehmen und den 401 ausgewählten polnischen Unternehmen stattgefunden, und in der Zwischenzeit wurden bereits zahlreiche Verträge und Kooperationsabkommen abgeschlossen.

Met de 401 Poolse ondernemingen werden ruim 9 700 ontmoetingen georganiseerd en de deelnemers hebben reeds heel wat samenwerkingsakkoorden gesloten.


Mit der GAP-Reform, die den größten Teil der landwirtschaftlichen Erzeugung betrifft, wurden bereits zahlreiche Fragen geregelt, die normalerweise im Rahmen der jährlichen Preisbeschlüsse behandelt werden.

Door de hervorming van het GLB, die consequenties heeft voor het grootste deel van de landbouwproduktie, zijn talrijke aangelegenheden die normaliter aan bod komen bij de jaarlijkse besluiten over de landbouwprijzen reeds geregeld.


Bisher wurden bereits zahlreiche Maßnahmen eingeleitet (Marktanalysen, Erfahrungsaustausch mit bestimmten Handelspartnern aus der Gemeinschaft, Pilotprojekte zur elektronischen Übertragung von Einfuhrstatistiken für Erzeugnisse, die an Quoten oder Zollkontingente gebunden sind...).

Talrijke acties worden nu al ondernomen : marktonderzoeken, uitwisseling van bevindingen met sommige handelspartners van de Gemeenschap, experimentele projecten voor electronische verzending van statistische gegevens over invoer van produkten waarvoor een quotum bestaat of waarvoor een tariefcontingent geheven wordt..




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurden bereits zahlreiche fortschritte' ->

Date index: 2022-02-23
w