(3) Für Marktbeteiligte, die im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 2042/98 der Kommission
vom 25. September 1998 über besondere Bestimmungen für die Gewährung von Beihilfen für die private Lagerhaltung auf dem Schweinefleischsektor(10), geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 2619/98(11), Verträge zur pr
ivaten Lagerhaltung abgeschlossen haben, erwies es sich insbesondere wegen der Schutzmaßnahmen, die im Zusammenhang mit der Kontamination von zum Verzehr bestimmten Erzeugnissen dur
ch Dioxin getroffen ...[+++]wurden, und wegen des von den belgischen Behörden für den Zeitraum vom 3. bis 13. Juni 1999 eingeführten Schlachtverbots als schwierig, mit der Einlagerung zu beginnen bzw. diese fristgerecht abzuschließen.(3) Overwegende dat de marktdeelnemers die een contract voor de
particuliere opslag gesloten hebben in het kader van Verordening (EG) nr. 2042/98 van de Commiss
ie van 25 september 1998 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de toekenning van steun voor de particuliere opslag in de sector varkensvlees(10), gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2619/98(11), ten gevolge van de beschermingsmaatregelen in verband met de dioxineverontreiniging van bepaalde voor menselijke consumptie bestemde producten en het door de Belgische autoriteiten
...[+++]voor de periode van 3 tot en met 13 juni 1999 ingestelde slachtverbod, moeilijkheden ondervonden hebben om binnen de voorgeschreven termijn met de inslag te beginnen of deze te beëindigen; dat het derhalve dienstig is de termijn voor de beëindiging van de inslag, wanneer daarmee reeds begonnen is, 21 dagen te verlengen of toe te staan dat later met de inslag begonnen wordt, om te voorkomen dat het contract nietig verklaard wordt en de zekerheid verbeurd wordt;