Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wurde gefasst damit » (Allemand → Néerlandais) :

Der heutige Beschluss wurde gefasst, damit die Mitgliedstaaten rechtzeitig die erforder­lichen innerstaatlichen Vorschriften für die Organisation der Wahlen zum Europäischen Parlament für die Wahlperiode 2014-2019 erlassen können.

Het besluit van heden is genomen om de lidstaten in staat te stellen tijdig de nodige nationale maatregelen uit te vaardigen met het oog op de organisatie van de verkiezingen voor het Europees Parlement voor de zittingsperiode 2014-2019.


Damit wurde der Geltungsbereich der Richtlinie 91/308/EWG des Rates über Geldwäsche [30] erweitert, indem die Definition der Geldwäsche weiter gefasst und die Zahl der Stellen, die aufgrund der Rechtsvorschriften über die Bekämpfung der Geldwäsche eingesetzt werden können, vergrößert wird.

Hierdoor werd het toepassingsgebied van Richtlijn 91/308/EEG van de Raad betreffende het witwassen van geld [30] verruimd ingevolge de uitbreiding van de definitie van "witwassen van geld" en van het aantal instanties dat in het kader van de antiwitwaswetgeving moet worden aangewezen.


AI. in der Erwägung, dass für das Funktionieren der Obst- und Gemüseregelung eindeutige und berechenbare Prüfverfahren erforderlich sind; in der Erwägung, dass Überschneidungen im Rahmen aufeinanderfolgender Prüfungen vermieden und Folgeprüfungen erst dann vorgenommen werden sollten, wenn im Rechnungsabschluss ein endgültiger Beschluss über eine vorherige Prüfung gefasst wurde, damit sich die Mitgliedstaaten nicht größerem Korrekturbedarf als unbedingt nötig gegenübersehen;

AI. overwegende dat duidelijke en voorspelbare controleprocedures cruciaal zijn voor het functioneren van de regeling voor de sector groenten en fruit; overwegende dat overlapping van opeenvolgende controles moet worden voorkomen en dat vervolgcontroles niet mogen worden uitgevoerd voordat bij de goedkeuring van de rekening een definitieve uitspraak is gedaan over een eerdere controle, om te waarborgen dat lidstaten geen grotere correcties moeten uitvoeren dan nodig;


I. in der Erwägung, dass der Beschluss 2007/641/EG des Rates gefasst wurde, damit angemessene Maßnahmen ergriffen werden können, wenn die in Artikel 9 genannten Grundprinzipien des Cotonou-Abkommens und die in Artikel 3 des Instruments für die Entwicklungszusammenarbeit aufgeführten Werte missachtet werden; in der Erwägung, dass die Geltungsdauer des Beschlusses 2007/641/EG des Rates durch den Beschluss 2013/476/EU des Rates vom 26. September 2013 bis zum 31. März 2015 verlängert wurde und dass diese Verlängerung damit begründet wurde, damit werde für ...[+++]

I. overwegende dat bij Besluit 2007/641/EG passende maatregelen zijn goedgekeurd ingevolge de schending van de in artikel 9 van de Overeenkomst van Cotonou bedoelde essentiële elementen en de in artikel 3 van het financieringsinstrument voor ontwikkelingssamenwerking bedoelde waarden; overwegende dat bij Besluit 2013/476/EU van de Raad van 26 september 2013 de toepassing van Besluit 2007/641/EG van de Raad tot 31 maart 2015 is verlengd teneinde voor de nodige flexibiliteit te zorgen en zowel de EU als Fiji voldoende tijd te geven om nog een aantal verbintenissen uit te voeren en de desbetreffende maatregelen dienovereenkomstig aan te p ...[+++]


Während die Möglichkeit eines Beitritts im ersten Rechtszug zu weit gefasst erscheint, da sie die Gesamtheit der erstinstanzlichen Fälle betreffen würde, dürfte sie im zweiten Rechtszug sinnvoll sein, denn damit würden die Mitgliedstaaten und die Organe der Europäischen Gemeinschaft die Möglichkeit erhalten, an der Entwicklung gemeinschaftspatentrechtlicher Fragen mitzuwirken.

Terwijl voeging bij het proces in eerste aanleg te ruim lijkt voor alle in eerste instantie behandelde zaken, lijkt deze mogelijkheid voor het proces in beroep wel zinvol, omdat het de lidstaten en de instellingen van de Europese Gemeenschap de mogelijkheid biedt een bijdrage te leveren aan de ontwikkeling van rechtsvragen over het Gemeenschapsoctrooirecht.


Damit nur Einnahmen schaffende Projekte, die wirtschaftlich tragfähig sind, in den Mechanismus einbezogen werden, sieht die Berichterstatterin vor, dass nur Projekte, für die von der EIB oder ähnlichen Institutionen ein positiver Finanzierungsbeschluss gefasst wurde, für eine Finanzierung im Rahmen des Risikoteilungsinstruments in Frage kommen.

Om ervoor te zorgen dat enkel economisch levensvatbare en inkomstengenererende projecten toegang krijgen tot het mechanisme, bepaalt de rapporteur dat alleen projecten waarvoor een gunstig financieringsbesluit is genomen door de EIB of een soortgelijke instelling in aanmerking komen voor financiering in het kader van het risicodelingsinstrument.


– (PL) Frau Präsidentin! Als im Jahr 2001 der Beschluss gefasst wurde, dass Peking die Olympischen Spiele ausrichten wird, glaubten viele von uns, dass dieser Beschluss trotz der damit verbundenen Kontroverse dazu beitragen würde, einen politischen Wandel im kommunistischen China herbeizuführen.

– (PL) Mevrouw de Voorzitter, toen in 2001 werd beslist om de organisatie van de Olympische Spelen aan Peking toe te kennen, geloofden velen van ons dat deze toch wel controversiële beslissing tot een politieke koerswijziging in het communistische China zou bijdragen.


Ich bitte Sie jedoch, Herr Kommissar, noch einmal die Idee des Zeitplans zu überdenken, weil der gefasste Beschluss damit vervollständigt und verbessert würde. Außerdem würde Ihnen das helfen, die Glaubwürdigkeit der Europäischen Union zu wahren.

Ik vraag u echter, mijnheer de commissaris, om het idee van het tijdschema alsnog te onderzoeken. Dat zou namelijk het genomen besluit kunnen aanvullen en verbeteren en tevens kunnen bijdragen aan de bescherming van de geloofwaardigheid van de Europese Unie.


Dieser Beschluss wurde in dem Bestreben gefasst, die Bedingungen für die Beteiligung von Drittstaaten an Krisenbewältigungsoperationen der Europäischen Union in einem Abkommen festzulegen, das einen Rahmen für eine solche etwaige künftige Beteiligung schafft, damit diese Bedingungen nicht für jede einzelne Operation von Fall zu Fall festgelegt werden müssen.

Hiermee wordt uitvoering gegeven aan de beleidsoptie om de voorwaarden voor de deelname van derde staten aan door de Europese Unie geleide crisisbeheersingsoperaties niet per geval voor elke desbetreffende operatie te bepalen, maar vast te leggen in een overeenkomst tot vaststelling van een kader voor de mogelijke deelname in de toekomst.


Damit der Hof unter anderem prüfen kann, ob der Klageerhebungsbeschluss vom zuständigen Organ der juristischen Person gefasst wurde, verpflichtet der Gesetzgeber übrigens jede juristische Person, die eine Klage einreicht oder in einem Verfahren interveniert, auf die erste Aufforderung hin den Nachweis des Beschlusses über das Einreichen oder Weiterführen der Klage oder das Intervenieren sowie, wenn ihre Satzung in den Anlagen zum Belgischen Staatsblatt veröffentlicht werden muss, eine Kopie dieser Veröffentlichung vorzulegen.

Teneinde onder meer het Hof in staat te stellen na te gaan of de beslissing om het beroep in te stellen door het bevoegde orgaan van de rechtspersoon is genomen, verplicht de wetgever overigens elke rechtspersoon die een beroep instelt of in een geding tussenkomt, op het eerste verzoek, het bewijs voor te leggen van de beslissing om het beroep in te stellen of voort te zetten of om tussen te komen en, wanneer haar statuten moeten worden bekendgemaakt in de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad , een kopie van die bekendmaking bij te voegen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurde gefasst damit' ->

Date index: 2022-01-29
w