Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wurde damit soll " (Duits → Nederlands) :

2017 wurde das Programm „Conditional Cash Transfer for Education“, das an Bedingungen geknüpfte Geldzuweisungen für Bildungsleistungen vorsieht, auf den Weg gebracht. Damit soll Flüchtlingen der Zugang zum formalen Bildungswesen erleichtert werden. Es handelt sich um das umfassendste Programm, das die EU im Bereich Bildung in Notsituationen jemals finanziert hat.

In 2017 ging een programma van start waarbij ouders geld krijgen op voorwaarde dat hun kinderen naar school gaan (Conditional Cash Transfer for Education). Het is het grootste programma voor onderwijs in noodsituaties dat de EU ooit heeft gefinancierd en is bedoeld om vluchtelingen gemakkelijker toegang te bieden tot formele onderwijsstelsels.


Bis 2024 soll eine Halbzeitbewertung der Umsetzung dieses Konsenses durchgeführt werden. Sie wird sich damit befassen, wie der Konsens angewandt und was damit im Hinblick auf die Agenda 2030 erreicht wurde.

In 2024 wordt er een tussentijdse beoordeling van de uitvoering van de consensus opgesteld, waarin wordt nagegaan hoe de consensus is toegepast en in hoeverre deze heeft geholpen de Agenda 2030 ten uitvoer te brengen.


Dieser Grundsatz wurde in der Gemeinsamen politischen Ausrichtung des Rates vom 3. März 2003 bestätigt; damit soll sichergestellt werden, dass sich ein in der EU ansässiger Beklagter, der mit Forderungen eines Klägers konfrontiert wird, in einer Sprache verteidigen kann, die ihm geläufig ist oder sein sollte.

Dit beginsel, dat ook voorkomt in de gemeenschappelijke politieke benadering van 3 maart 2003, moet ervoor zorgen dat een in de EU woonachtige verweerder die met de vorderingen van een eiser wordt geconfronteerd, zich kan verdedigen in een taal die hij kent of die hij geacht wordt te kennen.


Im Wesentlichen möchte das Europäische Parlament, das „stets päpstlicher ist als der Papst“, einen vorgeschlagenen Vertragstext umsetzen, der insbesondere in den Bereichen Justiz und Inneres bereits dreimal abgelehnt wurde. Damit soll das „europäische Strafrecht“ geschaffen und, wie der Berichterstatter sagt, „die Tür für die Ausübung nationaler Vetorechte verschlossen“ werden.

Het Parlement, als altijd ‘roomser dan de Paus’, wil in feite een voorstel voor een Verdrag verwezenlijken dat al drie keer is afgewezen, namelijk op het terrein van justitie en binnenlandse zaken, om die ‘Europese strafrechtelijke ruimte’ vorm te geven en, in de woorden van de rapporteur, ‘nationale vetorechten geen kans [te] geven’.


Damit soll die Gefahr vermieden werden, dass einer der Ehegatten versucht, die Scheidung zuerst einzureichen, damit der Fall dem Recht eines bestimmten Landes unterliegt, das die Interessen des betreffenden Ehegatten schützen würde.

Het doel is het risico tegen te gaan dat een van de echtgenoten probeert als eerste het gerecht in te schakelen van een bepaald land waarvan de regels zijn of haar belangen het best dienen.


In der Bewertung wurde empfohlen, die Datenerhebung auszuweiten, damit eine solide Informationsgrundlage über zivile Feuerwaffen und damit zusammenhängende Straftaten geschaffen werden kann, die die Entscheidungsprozesse auf EU-Ebene künftig unterstützen soll.

In de evaluatiestudie wordt aanbevolen de activiteiten op het gebied van gegevensverzameling te versterken teneinde een solide informatiebasis over civiele vuurwapens en daaraan gerelateerde strafbare feiten te creëren ter ondersteuning van toekomstige besluitvormingsprocessen op EU-niveau.


Damit soll der Änderung der Grundverordnung Rechnung getragen werden, die infolge der Öffnung von Zollkontingenten für bestimmte Getreidearten ab dem 1. Januar 2003 erforderlich wurde (Bericht Souchet - A5-0070/2003).

In verband met de wijziging van de basisverordening als gevolg van de opening van tariefcontingenten voor bepaalde granen vanaf 1 januari 2003 (verslag-Souchet – A5‑0070/2003).


Abschnitt A des Anhangs wurde ebenso wie Abschnitt B in den verfügenden Teil der Richtlinie übernommen. Damit soll den Marktbeteiligten eine größere Rechtssicherheit garantiert werden und sichergestellt werden, dass mögliche neue Finanzprodukte in den Anwendungsbereich der Richtlinie einbezogen sind.

Bijlage A is in de tekst van de richtlijn zelf opgenomen, overeenkomstig hetgeen is gedaan met bijlage B. Het doel is enerzijds de marktdeelnemers meer juridische zekerheid te bieden en anderzijds ervoor te zorgen dat toekomstige financiële instrumenten onder het toepassingsgebied van de richtlijn vallen.


Damit soll vermieden werden, dass die wissenschaftlichen Einrichtungen einen zu begrenzten und damit zu ungewissen Planungshorizont haben. Da die Vorbereitung der Projekte oft erhebliche Investitionen erfordert, könnten auf ein Jahr angelegte Arbeitsprogramme einige wissenschaftliche Einrichtungen von der Einreichung von Vorhaben abhalten, was die Qualität der Ausführung des Rahmenprogramms beeinträchtigen würde.

Om projecten voor te bereiden zijn vaak zware investeringen nodig en jaarlijkse werkprogramma's zouden sommige onderzoekinstituten dan ook kunnen ontmoedigen om projecten in te dienen, wat ten koste zou gaan van de kwaliteit bij de uitvoering van het kaderprogramma.


Wenn solche Ausnahmen zum Grundsatz der Territorialität zugelassen werden, soll ten sie mit einem Verlust der Gerichtsbarkeit des Mitgliedstaats einhergehen, auf dessen Hoheitsgebiet die Tat begangen wurde, damit Probleme aus der Kombination mehrerer Zuständigkeiten und gegenseitiger Anerkennung, wie sie bereits angeführt wurden, vermieden wer den.

Wanneer dergelijke uitzonderingen op het territorialiteitsbeginsel worden gemaakt, moet de lidstaat op wiens grondgebied het strafbare feit heeft plaatsgevonden, onbevoegd zijn, teneinde de hierboven beschreven problemen in verband met de combinatie van meervoudige bevoegdheid en wederzijdse erkenning te voorkomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurde damit soll' ->

Date index: 2024-12-16
w