Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "abgelehnt wurde damit " (Duits → Nederlands) :

47. Dagegen erscheint es nicht angezeigt, die Bestimmungen der Richtlinie 2009/28 im Rahmen der vorliegenden Rechtssache zu berücksichtigen, denn der Erlass, mit dem die Anwendung der zusätzlichen Förderregelung nach Art. 38 § 3 des Dekrets von 2001 auf IBV abgelehnt wurde, erging am 18. Juni 2009 und damit vor Inkrafttreten der Richtlinie 2009/28.

47. Daarentegen hoeft in de onderhavige zaak geen rekening te worden gehouden met de bepalingen van richtlijn 2009/28, aangezien het besluit waarbij is vastgesteld dat IBV geen aanspraak kan maken op de aanvullende steun van artikel 38, § 3, van het decreet van 2001, dateert van 18 juni 2009, dat wil zeggen van vóór de inwerkingtreding van deze richtlijn.


Damit ist der Antrag des Unternehmens gegenstandslos und wurde abgelehnt.

Haar verzoek is bijgevolg niet meer relevant en werd dan ook verworpen.


Damit sind die Anträge auf Aufhebung der Entscheidungen, mit denen die Übermittlung der schriftlichen Prüfungsarbeiten b) und c) abgelehnt wurde, nur insoweit zu prüfen, als mit diesen Entscheidungen die Übermittlung der genannten korrigierten schriftlichen Prüfungsarbeiten abgelehnt wurde.

Rest dus alleen nog te onderzoeken de vorderingen tot nietigverklaring van de besluiten houdende weigering om de schriftelijke examens b) en c) toe te zenden, voor zover bij die besluiten de toezending van de gecorrigeerde schriftelijke examens is geweigerd.


Im Wesentlichen möchte das Europäische Parlament, das „stets päpstlicher ist als der Papst“, einen vorgeschlagenen Vertragstext umsetzen, der insbesondere in den Bereichen Justiz und Inneres bereits dreimal abgelehnt wurde. Damit soll das „europäische Strafrecht“ geschaffen und, wie der Berichterstatter sagt, „die Tür für die Ausübung nationaler Vetorechte verschlossen“ werden.

Het Parlement, als altijd ‘roomser dan de Paus’, wil in feite een voorstel voor een Verdrag verwezenlijken dat al drie keer is afgewezen, namelijk op het terrein van justitie en binnenlandse zaken, om die ‘Europese strafrechtelijke ruimte’ vorm te geven en, in de woorden van de rapporteur, ‘nationale vetorechten geen kans [te] geven’.


Drei Jahre nach dem ersten Vorschlag der Kommission in diesem Bereich, der seinerzeit abgelehnt wurde, sind wir nun erneut damit befasst, einen Vorschlag für eine Entschließung zu beraten, der im zuständigen Ausschuss abgeschmettert wurde, eine Abstimmung, die eine klare Botschaft an das Parlament sendet: Kein Text, der eine Reihe rechtlicher Unstimmigkeiten gegenüber dem bestehenden internationalen Rechtsrahmen und dem derzeitigen Gemeinschaftsrecht – beispielsweise der Verordnung (EWG) Nr. 1191/69 zu den mit dem Begriff des öffentli ...[+++]

De Commissie heeft het eerste voorstel in deze richting nu drie jaar geleden ingediend, en het is destijds verworpen. Ook nu weer wordt ons een voorstel gedaan dat door de bevoegde commissie is afgewezen. Daarmee zendt deze commissie een duidelijk signaal uit naar het Parlement, namelijk dat een tekst die een hele reeks juridische problemen kan veroorzaken wegens onverenigbaarheid met de bestaande internationale wetgeving en het geldende communautaire recht - bijvoorbeeld Verordening (EEG) nr. 1191/69 betreffende het optreden van de lidstaten ten aanzien van met het begrip openbare dienst verbonden verplichtingen - en daarbij een volledige deregulering van de diensten voor zelfafhandeling voorstelt, niet positief beoordeeld mag ...[+++]


Drei Jahre nach dem ersten Vorschlag der Kommission in diesem Bereich, der seinerzeit abgelehnt wurde, sind wir nun erneut damit befasst, einen Vorschlag für eine Entschließung zu beraten, der im zuständigen Ausschuss abgeschmettert wurde, eine Abstimmung, die eine klare Botschaft an das Parlament sendet: Kein Text, der eine Reihe rechtlicher Unstimmigkeiten gegenüber dem bestehenden internationalen Rechtsrahmen und dem derzeitigen Gemeinschaftsrecht – beispielsweise der Verordnung (EWG) Nr. 1191/69 zu den mit dem Begriff des öffentli ...[+++]

De Commissie heeft het eerste voorstel in deze richting nu drie jaar geleden ingediend, en het is destijds verworpen. Ook nu weer wordt ons een voorstel gedaan dat door de bevoegde commissie is afgewezen. Daarmee zendt deze commissie een duidelijk signaal uit naar het Parlement, namelijk dat een tekst die een hele reeks juridische problemen kan veroorzaken wegens onverenigbaarheid met de bestaande internationale wetgeving en het geldende communautaire recht - bijvoorbeeld Verordening (EEG) nr. 1191/69 betreffende het optreden van de lidstaten ten aanzien van met het begrip openbare dienst verbonden verplichtingen - en daarbij een volledige deregulering van de diensten voor zelfafhandeling voorstelt, niet positief beoordeeld mag ...[+++]


Dies war eine der angestrebten Auswirkungen des Vertrages über eine Verfassung für Europa, zu dem ich mir gestatte, unseren Kollegen, die sich immer noch nicht damit abfinden können, in Erinnerung zu rufen, dass er abgelehnt wurde und damit aufgrund des internationalen Rechts hinfällig geworden ist.

Dat was een van de doelstellingen van het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa, dat verworpen is - als ik onze collega’s die dit nog steeds niet willen aannemen hier nog even aan mag herinneren - en dat overeenkomstig het internationale recht nietig is geworden.


Der Antrag auf eine Behandlung im Ausland wurde vom Bedford Primary Care Trust (PCT) abgelehnt, da die Behandlung innerhalb der Zielvorgaben des National Health System (NHS) und damit „rechtzeitig“ durchgeführt werden könne.

De aanvraag voor behandeling in het buitenland werd afgewezen door de Bedford Primary Care Trust (PCT), daar de behandeling kon worden gegeven binnen de NHS-termijnen en dus „tijdig”.


Damit müssen wir uns hier auseinandersetzen. Mir fällt auf, und ich werde mich nicht ganz so subtil ausdrücken wie Herr van den Berg, daß der Ton dieser Frage dem Ton des Berichts Stauner stark ähnelt, dem Ton des ursprünglichen Berichts Stauner, den der Ausschuß für Haushaltskontrolle umfassend abgelehnt hat. Das ist der gleiche Ton, in dem die Begründung abgefaßt war, die vom Parlament insgesamt abgelehnt wurde.

Wat mij opvalt - en ik zal iets minder subtiel zijn dan de heer Van den Berg - is dat de toon van deze vraag op de toon lijkt van het oorspronkelijke verslag-Stauner, dat algemeen verworpen werd in de Begrotingscommissie; het is dezelfde toon die uit de toelichting spreekt die in dit Parlement is verworpen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abgelehnt wurde damit' ->

Date index: 2024-11-22
w