Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wissen doch schon heute ganz " (Duits → Nederlands) :

Wir wissen doch schon heute ganz genau, dass die von den Erwartungen bestimmter Interessengruppen gelenkte und geleitete Agrarpolitik der EU zu nichts oder, genauer gesagt, zu einem Verlust der biologischen Sicherheit in der EU und zu einer Verschlimmerung der weltweiten Lage führt.

We weten toch immers al dat het EU-landbouwbeleid, dat is uitgevoerd om te voldoen aan de verwachtingen van bepaalde belangengroepen, nergens toe leidt, behalve dan tot een verlies van biologische zekerheid in de EU en een verslechtering van de situatie wereldwijd.


Doch schon heute ist die Kohäsionspolitik das bestüberwachte Finanzierungsprogramm der Welt".

Maar nu al is het cohesiebeleid het best beheerde subsidieprogramma ter wereld”.


Tierschutz und Ethik sprechen hier schon heute ganz klar gegen Klonfleisch.

Uit oogpunt van dierenbescherming en ethiek is kloonvlees niet acceptabel.


Wenn wir alles zusammennehmen, wissen wir schon heute, dass die europäischen Fahrzeuge in den nächsten Jahren einen deutlichen Preissprung erleben werden, und das müssen wir mit in Rechnung stellen.

Alles bij elkaar genomen weten we vandaag al dat Europese voertuigen de komende jaren flink duurder zullen worden. Daar moeten we rekening mee houden.


Bürgerinnen und Bürger in der gesamten EU machen von ihren Rechten im Alltag ganz selbstverständlich Gebrauch, doch nicht alle wissen über diese Rechte im Einzelnen Bescheid.

In heel de EU oefenen burgers dagelijks hun rechten uit, maar niet iedereen is op de hoogte van zijn rechten.


Oder bei der Energiekrise, wo es um die Ukraine geht. Wir wissen doch heute ganz genau – und Sie wissen es genau so wie wir –, dass auch die Ukraine eine Mitschuld trägt, die innenpolitische Situation in der Ukraine. Aber es wird immer nur Russland herangezogen.

Voor wat betreft de energiecrisis waar Oekraïne bij betrokken is, weten wij toch allemaal heel goed, u net zo goed als wij, dat ook Oekraïne, en de interne situatie aldaar, medeschuldig is.


Es gibt zwar schon über 100 Reiseplaner auf dem Markt, doch mit keinem der vorhandenen Systeme kann der europäische Bürger Informationen zu Reisen in ganz Europa abrufen oder durchgehende Tickets für die gesamte Reise über Ländergrenzen und Verkehrsträger hinweg buchen.

Hoewel er reeds meer dan 100 reisplanners bestaan, biedt nog geen enkele de mogelijkheid informatie te vinden of een ticket te boeken voor een volledige reis door Europa met een combinatie van verschillende vervoerswijzen en waarbij diverse landen worden doorkruist.


Zahlungen in Euro werden also in ganz Europa genauso einfach, billig und sicher, wie es inländische Zahlungen heute schon sind.

Met andere woorden zullen betalingen in euro over heel Europa even gemakkelijk, goedkoop en veilig worden als binnenlandse betalingen.


- (FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin, nach meinem Dafürhalten ist die Bezeichnung „einheitlicher europäischer Luftraum“ nicht ganz zutreffend, denn die Flugverkehrskontrolle ist ja doch, wie Sie sehr wohl wissen, tatsächlich schon jetzt ein europäisches Tätigkeitsfeld.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, Mevrouw de commissaris, ik denk dat we niet allemaal hetzelfde verstaan onder de uitdrukking “gemeenschappelijk Europees luchtruim” omdat de luchtverkeersleiding, en dit weet u best, van nu af aan in feite al een gebied van Europese activiteit vormt.


Ich denke vielmehr ganz konkret an all die Entscheidungen, die schon heute getroffen werden können und müssen, damit wirksames Handeln garantiert wird.

Ik denk meer concreet aan alle beslissingen die reeds vandaag kunnen en moeten genomen worden om efficiënt te handelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wissen doch schon heute ganz' ->

Date index: 2024-03-26
w