Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wirtschaftlichen strukturellen probleme meines landes » (Allemand → Néerlandais) :

A. in der Erwägung, dass der nach dem Arabischen Frühling im Jahr 2011 eingeleitete politische Übergangsprozess nur begrenzte Ergebnisse gebracht hat, und in der Erwägung, dass die strukturellen Probleme des Landes, wie Korruption und Ungleichheit, noch nicht gelöst sind;

A. overwegende dat het politieke overgangsproces dat na de Arabische lente in 2011 van start is gegaan, maar weinig resultaten heeft opgeleverd en overwegende dat er geen oplossing is gevonden voor de structurele problemen van Jemen zoals corruptie en ongelijkheid;


– Frau Präsidentin! In Beantwortung der Frage von Frau Estrela möchte ich sagen, ich kann ihr versichern, dass das Problem meines Landes darin besteht, dass wir die Selbstregulierung aufgegeben haben und Mitglied der Europäischen Union sind. Das ist das Problem meines Landes.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, in antwoord op de opmerking van mevrouw Estrela kan ik haar verzekeren dat het probleem van mijn land is dat wij onze autonomie hebben opgegeven en lid van de Europese Unie zijn geworden. Dat is het probleem van mijn land!


Die Abwesenheit des Staates in unseren indigenen bäuerlichen Gemeinschaften hat zu vielen Defiziten geführt, und deshalb wollen wir die sozialen, kulturellen, wirtschaftlichen und strukturellen Probleme meines Landessen.

De afwezigheid van de staat in onze inheemse boerengemeenschappen heeft veel te wensen overgelaten, en daarom willen wij de sociale, culturele, economische en structurele problemen van mijn land tot een oplossing brengen.


Das Problem meines Landes besteht darin, dass wir jahrhundertelang ums Überleben gekämpft haben.

Het probleem van mijn land is dat we sinds vele eeuwen om ons overleven hebben gestreden.


Bislang haben wir konsequent beschlossen, unsere natürlichen Ressourcen, die erneuerbaren und die nicht erneuerbaren Rohstoffe zurückzugewinnen; die Naturschätze bieten die Möglichkeit, die sozialen und wirtschaftlichen Probleme meines Landes zu lösen.

Tot nog toe is duidelijk dat we besloten hebben om onze natuurlijke hernieuwbare en niet-hernieuwbare rijkdommen terug te vorderen, natuurlijke rijkdommen die ons in staat zullen stellen de sociale en economische problemen van mijn land op te lossen.


Außerdem war es dem Land angesichts besonderer Umstände – vor allem des Umfangs des Defizits und des gegenwärtigen strukturellen wirtschaftlichen Wandels möglich, die Korrektur seines Defizits nicht auf kurze, sondern auf mittlere Sicht zu planen.

Daarnaast is het Hongarije vanwege het bestaan van uitzonderlijke omstandigheden - met name de omvang van het tekort en het feit dat de economie zich nog steeds in een herstructureringsfase bevindt - toegestaan de correctie van het tekort niet op korte, maar op middellange termijn te plannen.


Gleichzeitig stellt der Rat mit Nachdruck fest, dass diese Schritte bei weitem nicht ausreichen, um die wirtschaftlichen, humanitären und politischen Probleme des Landes anzugehen.

4. Tegelijkertijd wijst de Raad er met klem op dat deze stappen bij lange na niet voldoende zijn om de economische, humanitaire en politieke problemen waardoor het land geteisterd wordt, aan te pakken.


Angesichts der wirtschaftlichen Probleme des Landes, unter denen vor allem die wirtschaftlich schwächste Bevölkerungsgruppe zu leiden hat, ist der Rat der Auffassung, dass die Europäische Union dennoch ihre derzeitigen Anstrengungen im Bereich der Zusammenarbeit - wie in der achten Bewertung erwähnt -fortsetzen muss, die entsprechend der Zielsetzung des Gemeinsamen Standpunkts auch auf den Umweltschutz und die Vorbeugung gegen Naturkatastrophen ausgedehnt werden könnte.

Tegen de achtergrond van de economische problemen waarmee Cuba en in de eerste plaats de meest kwetsbare sectoren van zijn bevolking te kampen hebben, is de Raad van oordeel dat de Europese Unie toch haar huidige samenwerkingsinspanning, zoals die is omschreven in de achtste toetsing, moet voortzetten en eventueel zelfs moet uitbreiden tot milieubescherming en preventie van natuurrampen, conform de doelstellingen van het gemeenschappelijk standpunt.


Der Rat legt der Regierung von Simbabwe dringend nahe, die wirtschaftlichen und sozialen Probleme des Landes absolut vorrangig und im Geiste der Zusammenarbeit anzugehen.

De Raad spoort de regering van Zimbabwe krachtig aan de economische en sociale problemen die het land treffen, met absolute voorrang en in een geest van samenwerking aan te pakken.


Diese Schwerpunkte sind auf der Grundlage einer eingehenden Analyse der Situation und der wirtschaftlichen Aussichten des Hennegau festgelegt worden. Die Analyse ließ insbesondere folgendes erkennen: - unzulängliche Investitionen und prekäre Wirtschaftsstruktur, so daß es nicht möglich war, die Abhängigkeit der Region von ihren herkömmlichen Industriezweigen zu verringern und stattdessen neue und dynamische Aktivitäten in ausreiche ...[+++]

Deze prioriteiten zijn bepaald op grond van een diepgaande analyse van de situatie en de economische vooruitzichten van Henegouwen, die met name de volgende zaken aan het licht heeft gebracht : - doordat er weinig werd geïnvesteerd en de economische structuur zwak was, is de regio er niet in geslaagd haar afhankelijkheid van haar traditionele industrie te verkleinen en voldoende nieuwe dynamische bedrijvigheid tot stand te brengen; - de crisis in de traditionele industriesectoren (textiel en metaal) heeft een structureel tekort aan werkgele ...[+++]


w