Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird sie verbindliche routen » (Allemand → Néerlandais) :

Daneben wird sie freiwillige Vereinbarungen über den Einsatz von Systemen zur Reifendruckkontrolle und -steuerung für Straßenfahrzeuge erleichtern, weitere diesbezügliche Fördermaßnahmen erwägen und prüfen, ob die Ausstattung aller neuen Straßenfahrzeuge mit Reifendruckkontrollsystemen verbindlich vorgeschrieben werden soll.

Zij zal voorts convenanten vergemakkelijken en andere maatregelen overwegen om de montage van systemen voor de monitoring van de bandendruk en relevante opblaassystemen voor bestaande wegvoertuigen aan te moedigen, met inbegrip van de verplichte montage van systemen voor de monitoring van de bandendruk bij nieuwe wegvoertuigen.


Ferner wird sie darauf hinwirken, dass sich die betreffenden technischen Sachverständigengruppen in Bezug auf Energieeinspartechniken stärker um die Bereitstellung von Informationen und die Festlegung verbindlicher Ergebnisse bemühen.

Voorts zal de Commissie de betrokken groepen van deskundigen vragen om zich bij de herziening van de eerste uitgave van de BREF's meer te richten op het verstrekken van informatie en het trekken van ondubbelzinnige conclusies ten aanzien van processpecifieke energie-efficiënte technieken.


Vorher war die Datenerfassung nur für den Straßen-, Schienen- und Binnenwasserstraßenverkehr verbindlich, aber mit der Abänderung der Richtlinie wird sie auch für den Seeverkehr verbindlich werden und eine Reihe von Daten über Güter liefern, die unsere Grenzen bei der Ein- und Ausfuhr überschreiten.

Vroeger was het verzamelen van gegevens alleen verplicht voor het vervoer over de weg, per spoor en over de binnenwateren, maar met de wijziging van de richtlijn zal dit ook verplicht worden voor het zeevervoer. Daarmee wordt een reeks gegevens verschaft over de goederen die via onze grenzen de EU binnenkomen en verlaten.


(1) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass eine Vereinbarung zwischen einem Verbraucher und einem Unternehmer darüber, Beschwerden bei einer AS-Stelle einzureichen, für den Verbraucher nicht verbindlich ist, wenn sie vor dem Entstehen der Streitigkeit getroffen wurde und wenn sie dazu führt, dass dem Verbraucher das Recht entzogen wird, die Gerichte zur Beilegung des Streitfalls anzurufen.

1. De lidstaten zorgen ervoor dat een overeenkomst tussen een consument en een ondernemer om geschillen voor te leggen aan een ADR-entiteit niet bindend is voor de consument indien de overeenkomst vóór het ontstaan van het geschil is gesloten en tot gevolg heeft dat de consument het recht wordt ontnomen zich voor de beslechting van het geschil tot de rechter te wenden.


Inwieweit hält sie eine eindeutige und verbindliche Frist für die Umstellung auf die SEPA-Instrumente für erforderlich und wie könnte diese Frist gegebenenfalls aussehen, auf welche Weise könnte sie durchgesetzt und wann wird sie mitgeteilt werden?

Of ze van mening is dat een duidelijke en bindende einddatum voor migratie naar SEPA-instrumenten noodzakelijk is en, zo ja, welke datum dit zou kunnen zijn, hoe deze datum kan worden opgelegd, en wanneer deze datum zal worden meegedeeld?


Wenn ich recht verstanden habe, sagen Sie, Sie und Ihre Kollegen in der niederländischen Regierung seien mit dem Inhalt der Charta einverstanden und dafür, dass sie verbindlich wird, sie müsse jedoch nicht zur Gänze aufgenommen werden, wenn ein Dokument in dem neuen Vertrag den verbindlichen Charakter gewährleistet.

U hebt iets gezegd over het Handvest. Als ik het begrijp, zegt u over het Handvest het volgende: wij zijn het als Nederlandse regering eens met de inhoud van het Handvest, wij willen ook dat het bindend wordt, maar het hoeft niet helemaal opgenomen te worden, als er in het nieuwe verdrag maar een tekst komt waardoor dat bindende karakter tot stand wordt gebracht.


17. fordert die Kommission, den Rat und die Mitgliedstaaten auf, die Rechenschaftspflicht und die soziale Verantwortung der Unternehmen auf internationaler Ebene zu fördern, indem sie diese Grundsätze in ihre Außenbeziehungen sowie ihre Entwicklungs- und Handelspolitik einfließen lassen; empfiehlt insbesondere, dass den Einrichtungen, die Exportkredite vergeben, sich mit der Finanzierung von Entwicklungshilfe befassen und im Bereich ausländische Direktinvestitionen tätig sind, dieses Konzept nahegebracht wird; ruft die Union auf, si ...[+++]

17. vraagt de Commissie, de Raad en de lidstaten om de verantwoordelijkheid van de ondernemingen en het maatschappelijk verantwoord ondernemen op internationaal niveau te bevorderen door de beginselen ervan te integreren in de buitenlandse betrekkingen, ontwikkeling en handelsbeleid; beveelt met name aan dat dit concept bevorderd wordt bij instellingen voor exportkrediet en ontwikkelingsfinanciering en andere instellingen die betrokken zijn bij directe buitenlandse investeringen; vraagt de EU dat zij het voortouw neemt door bindende regels goed te keuren inzake ma ...[+++]


Ferner erklärt die Europäische Gemeinschaft, dass sie bereits rechtliche Instrumente zu in diesem Protokoll geregelten Angelegenheiten verabschiedet hat, die für die Mitgliedstaaten verbindlich sind, und dass sie gegebenenfalls eine Liste dieser rechtlichen Instrumente gemäß Artikel 26 Absatz 4 des Protokolls vorlegen und aktualisieren wird.

Voorts verklaart de Europese Gemeenschap dat zij reeds voor haar lidstaten verbindende wetgeving heeft aangenomen inzake gebieden die binnen de werkingssfeer van dit protocol vallen en dat zij overeenkomstig artikel 26, lid 4, van het protocol een lijst van die wetgeving zal overleggen en, waar passend, zal bijwerken.


Zur Unterstützung dieses Prozesses wird die Kommission für die Kommunalbehörden Leitlinien für nachhaltige Wasserwirtschaft und wirksame Beteiligung an der Bewirtschaftung von Einzugsgebieten erstellen; ggf. könnte sie verbindliche und stärker zielgerichtete Maßnahmen vorschlagen.

Ter ondersteuning van dit proces zal de Commissie gepaste richtsnoeren opstellen over de manier waarop stedelijke autoriteiten een duurzaam waterbeheer kunnen voeren en effectiever kunnen bijdragen aan het beheer van stroomgebieden, en de manier waarop zij, indien gepast, meer gerichter maatregelen kunnen voorstellen van bindende aard.


Das Schengener Übereinkommen führt in dem Maße, wie darin die Achtung des Rechts auf ein Familienleben nicht als verbindliches Kriterium für die Bestimmung des Landes festgelegt wird, das für die Prüfung eines Asylantrags zuständig ist, "zu absurden Situationen und zur Trennung von Familien, weil ihre Mitglieder von verschiedenen Schengen-Staaten ausgestellte Dokumente vorlegen oder weil sie unterschiedliche Routen eingeschlagen haben ...[+++]

In de Overeenkomst van Schengen wordt de eerbiediging van het recht op een gezinsleven niet beschouwd als een dwingend criterium bij de aanwijzing van het land dat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielaanvraag, hetgeen "leidt tot absurde situaties: uiteengerukte gezinnen, hetzij omdat de leden ervan documenten hebben overgelegd die door verschillende Schengen-landen zijn verstrekt, hetzij omdat er verschillende reisroutes werden gevolgd"(verslag van Amnesty International, Franse afdeling, en France Terre d' ...[+++]


w