Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wir werden keine mühen scheuen " (Duits → Nederlands) :

In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung, die unvollständig, fehlerhaft und nicht mehr aktuell sei, von mehreren Beschwerdeführern in Frage gestellt wird; In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die größten Herausforderungen im Zusammenhang mit dem " Bois Saint-Lambert" nicht genug hervorgehoben habe, und zwar, dass dieser der letzte Dolomit-Waldmassiv des Massives von Philippeville sei, der durch die Abbautätigkeit nicht aufgerissen ist, dass der Wald eine der seltenen Zonen sei, wo die atlantische Variante und die kontinentale Variante der n ...[+++]

Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk f ...[+++]


Wir werden keine Mühen scheuen und alle erforderlichen Maßnahmen treffen, um auf die Bedenken, die das Parlament bezüglich der Umsetzung und der Auswirkungen des Dublin-Systems in seinem Bericht zum Ausdruck gebracht hat, zu reagieren.

Wij zullen er alles aan doen om te zorgen dat alle nodige stappen worden genomen om in te gaan op de bezwaren die het Parlement in zijn verslag uitspreekt ten aanzien van de werking en het effect van het Dublin-systeem.


Kroatien sollte keine Mühen scheuen, um die verbleibenden Benchmarks zu erfüllen, das bereits Erreichte zu bewahren und zu verbessern und, gemäß dem Verhandlungsrahmen, abschließend alle noch ausstehenden Verpflichtungen in Angriff zu nehmen.

Kroatië moet geen poging ongemoeid laten om aan de resterende criteria te voldoen, alles wat al bereikt is in stand te houden en te verbeteren en, overeenkomstig het onderhandelingskader, te voldoen aan alle andere lopende verplichtingen.


Der Rat wird keine Mühen scheuen zu gewährleisten, dass die Bürgerinnen und Bürger Europas, die die Steuern und damit letztendlich auch unseren Haushalt bezahlen, von diesem Haushaltsplan maximal profitieren werden.

De Raad zal alle zeilen bijzetten, opdat de begroting zo veel mogelijk Europese burgers ten goede komt. Zij zijn immers de belastingbetalers die onze begroting uiteindelijk financieren.


Im Bericht des Ausschusses für Wohnungswesen und Stadterneuerung heißt es: « Der Staatssekretär erinnert zunächst daran, dass die Schaffung einer kommunalen Zuteilungskommission ausdrücklich im Mehrheitsabkommen vorgesehen ist. Die kommunale Selbstverwaltung ist auf diesem Gebiet relativ, denn in Wirklichkeit werden die Regeln für die Zuteilung der Wohnungen der Gemeinden und der ÖSHZen bereits auf regionaler Ebene vereinheitlicht durch die Ordonnanz vom 19. Dezember 2008 (eine Initiative des Parlaments). Doch die Region ist dieser - selbst teilweisen - kommunalen Selbstverwaltung verbunden, denn sie hat sich ausdrücklich durch die Kommi ...[+++]

Het verslag van de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing vermeldt : « De staatssecretaris herinnert er eerst en vooral aan dat de oprichting van een gemeentelijke toewijzingscommissies letterlijk opgenomen is in het meerderheidsakkoord. De autonomie van de gemeenten ter zake is relatief omdat, in de realiteit, de regels voor de toewijzing van de woningen van de gemeenten en OCMW's reeds eenvormig werden gemaakt op gewestelijk niveau, te weten met de ordonnantie van 19 december 2008 (initiatief van het Parlement). Het Gewest is echter gehecht aan die (zelfs gedeeltelijke) gemeentelijke autonomie, omdat het zich uitdrukkelijk h ...[+++]


Die Kommission wird auch weiterhin keine Mühen scheuen, um diese Länder auf ihrem Weg zur EU hin zu unterstützen.

De Commissie zal er alles aan blijven doen om deze landen op hun weg naar de EU te steunen.


Wenn wir das wahrheitsgetreue und ordnungsgemäße Rechnungswesen außer Kraft setzen und keine Mühen scheuen, um Hedge-Fonds, Private Equity und Anreize für Innovatoren, Risikoträger und sogar Banker zu unterbinden, wie es von Martin Schulz und den Sozialisten gefordert wird, werden wir eine Erholung lediglich verzögern oder gar unmöglich machen.

Als we de volledige en getrouwe boekhouding buiten werking stellen en als we al ons best doen om hedgefondsen en risicodragend kapitaal en prikkels voor vernieuwers, voor mensen die risico nemen en zelfs voor bankiers de nek om te draaien, zoals de heer Schulz en de sociaaldemocraten willen, dan vertragen we het herstel en maken we het volstrekt onmogelijk.


Da jedoch Doppeleinschreibungen nunmehr unmöglich sind, werden wir keine ' Einschreibungsblase ' mehr haben.

Gelet op het feit dat dubbele inschrijvingen voortaan onmogelijk zijn, zullen wij echter geen ' zeepbel van inschrijvingen ' meer hebben.


Die Union und ihre Mitgliedstaaten werden keine Mühen scheuen, um dabei zu helfen, die Verantwortlichen ausfindig zu machen, vor Gericht zu stellen und zu bestrafen: es wird keinen sicheren Unterschlupf für Terroristen und diejenigen, die sie unterstützen, geben.

De Unie en haar lidstaten zullen geen moeite ongedaan laten om te helpen de verantwoordelijken te identificeren, voor het gerecht te brengen en te straffen: voor terroristen en hun sponsors is er geen toevluchtsoord.


Die regionale Stabilität ist nach wie vor eine der obersten Prioritäten der EU, für deren Festigung sie keine Mühen scheuen wird.

De regionale stabiliteit blijft een topprioriteit voor de EU, die alles in het werk zal stellen om deze stabiliteit te verstevigen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir werden keine mühen scheuen' ->

Date index: 2023-05-21
w