Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EU-Truppenstatut
In einem schwebenden Verfahren gestellte Frage

Traduction de «frage gestellt wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
falls bei einem Streitfall diese Gueltigkeit in Frage gestellt wird

indien een geschil deze geldigheid in het geding brengt


EU-Truppenstatut | Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union über die Rechtsstellung des zum Militärstab der Europäischen Union abgestellten beziehungsweise abgeordneten Militär- und Zivilpersonals, der Hauptquartiere und Truppen, die der Europäischen Union gegebenenfalls im Rahmen der Vorbereitung und Durchführung der Aufgaben im Sinne des Artikels 17 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union, einschließlich Übungen, zur Verfügung gestellt werden, sowie des Militär- und Zivilpersonals der Mitgliedstaaten, das der Europäischen Union für derartige Aufgaben zur Verfügung gestellt ...[+++]

Akkoord tussen de lidstaten van de Europese Unie betreffende de status van de militairen en leden van het burgerpersoneel die bij de instellingen van de Europese Unie gedetacheerd zijn, van de hoofdkwartieren en de strijdkrachten die ter beschikking van de Europese Unie kunnen worden gesteld in het kader van de voorbereiding en de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 17, lid 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie, en van de militairen en leden van het burgerpersoneel van de lidstaten die aan de Europese Unie beschikbaar zijn gesteld om in dit kader op te treden | EU-SOFA [Abbr ...[+++]


Erklärung, mit der der Eintragungsantrag gestellt wird

AAI


in einem schwebenden Verfahren gestellte Frage

in een aanhangige zaak opgeworpen vraag
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus der Vorlageentscheidung und dem Wortlaut der Vorabentscheidungsfragen geht hervor, dass nur Absatz 3 von Artikel 7 § 1 der Ordonnanz vom 28. Januar 2010 in Frage gestellt wird.

Uit de verwijzingsbeslissing en de formulering van de prejudiciële vragen blijkt dat alleen het derde lid van artikel 7, § 1, van de ordonnantie van 28 januari 2010 in het geding is.


Die Kommission wird prüfen, inwiefern sich diese Rolle optimieren lässt, ohne dass die Erreichung höherer Wiederverwendungs- oder Recyclingquoten in Frage gestellt wird, und wie sich das betreffende Energiepotenzial am besten nutzen lässt.

De Commissie zal onderzoeken hoe deze rol kan worden geoptimaliseerd, zonder het bereiken van hogere hergebruik- en recyclagepercentages in gevaar te brengen, en hoe het overeenkomstige energiepotentieel het best kan worden benut.


Aus dem Wortlaut der Vorabentscheidungsfrage geht hervor, dass dem Gerichtshof eine Frage über den vorletzten Satz von Artikel 235bis § 6 des Strafprozessgesetzbuches gestellt wird.

Uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag blijkt dat aan het Hof een vraag wordt gesteld over de voorlaatste zin van artikel 235bis, § 6, van het Wetboek van strafvordering.


Dem Gerichtshof wird eine Frage gestellt zur Vereinbarkeit von Artikel 7 des Gesetzes vom 23. Dezember 1986 über die Beitreibung und das Streitverfahren in Sachen provinziale und lokale Steuern (nachstehend: Gesetz vom 23. Dezember 1986) und von Artikel 378 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (nachstehend: EStGB 1992) mit den Artikeln 10, 11 und 172 der Verfassung.

Aan het Hof wordt een vraag gesteld over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, van artikel 7 van de wet van 23 december 1986 betreffende de invordering en de geschillen ter zake van provinciale en plaatselijke heffingen (hierna : de wet van 23 december 1986) en van artikel 378 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dadurch wird nicht die Befugnis der Französischen Gemeinschaftskommission in Frage gestellt, die in Anwendung von Artikel 138 der Verfassung befugt ist, im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt bestimmte Zuständigkeiten der Französischen Gemeinschaft auszuüben.

Het stelt niet de bevoegdheid ter discussie van de Franse Gemeenschapscommissie, die met toepassing van artikel 138 van de Grondwet bevoegd is om bepaalde bevoegdheden van de Franse Gemeenschap in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad uit te oefenen.


Die fristgerechte Umsetzung dieser Richtlinie ist von entscheidender Bedeutung für die Kommission, da das Erreichen des EU-Ziels für erneuerbare Energien durch Verzögerungen in Frage gestellt wird.

De tijdige omzetting van deze richtlijn is voor de Commissie van prioritair belang, omdat vertragingen tot gevolg kunnen hebben dat de EU haar doelstelling op het gebied van hernieuwbare energiebronnen mist.


Dem Gerichtshof wird eine Frage zur Vereinbarkeit von Artikel 22sexies des Gesetzes vom 17. Juli 1963 über die überseeische soziale Sicherheit in der durch Artikel 223 des Gesetzes vom 20. Juli 2006 abgeänderten Fassung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zu dieser Konvention gestellt, insofern in dieser Bestimmung bei der Anhebung des Pensionsalters von 55 auf 65 Jahre ...[+++]

Aan het Hof wordt een vraag gesteld over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag, van artikel 22sexies van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale zekerheid, zoals gewijzigd bij artikel 223 van de wet van 20 juli 2006, in zoverre die bepaling bij de verhoging van de pensioengerechtigde leeftijd van 55 tot 65 jaar niet voorziet in een overgangsregeling voor de uit de echt gescheiden echtgenoot van een verzekerde, wanneer die ...[+++]


Die Arbeitsweise der Organe wird zunehmend komplizierter, was dazu führt, dass ihre Legitimation in Frage gestellt wird.

De werking van de instellingen wordt steeds complexer, waardoor hun rechtmatigheid in twijfel wordt getrokken.


Wir werden uns daher bald daran machen, unsere gesamte Politik einer gründlichen Überprüfung zu unterziehen - und zwar nicht, indem zum soundsovielten Male Maßnahme für Maßnahme einer Revision unterzogen wird, sondern indem ihre Wirkung und ihre politische Relevanz von Grund auf in Frage gestellt wird.

Wij zullen daarom binnenkort overgaan tot een grondige herziening van het beleid, waarbij wij onze beleidsmaatregelen niet voor de zoveelste keer de revue laten passeren, maar fundamentele vragen stellen bij het effect en de politieke relevantie ervan.


Politische Meinungsverschiedenheiten führen normalerweise nicht dazu, dass die politische Verfasstheit, das politische System in Frage gestellt wird.

Onenigheid over het beleid leidt in de regel niet tot betwisting van het politieke bestel.




D'autres ont cherché : eu-truppenstatut     frage gestellt wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frage gestellt wird' ->

Date index: 2022-09-20
w