Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wir weiterentwicklung unserer partnerschaft " (Duits → Nederlands) :

Ferner geht die Überprüfung der Lissabon-Strategie mit einer aktualisierten EU-Sozialagenda einher, die ebenfalls heute von der Kommission lanciert wird; diese zeigt Strategien auf, die helfen können, mehr Zusammenhalt auf unserem Kontinent und die Weiterentwicklung unseres Sozialmodells unter Berücksichtigung der nicht nachhaltigen Trends zu gewährleisten. Auf diese Weise leistet unsere Sozialagenda einen eigenständigen Beitrag zur Erreichung des Ziels der nachhaltigen Entwicklung.

Tegelijkertijd met de herziening van de Lissabon-strategie lanceert de Commissie ook een aangepaste sociale agenda van de EU, waarin het beleid wordt uitgestippeld dat een grotere cohesie in Europa tot stand kan helpen brengen en ons sociale model verder kan helpen ontwikkelen in reactie op niet-duurzame ontwikkelingen. Zo draagt ook onze sociale agenda op zichzelf bij tot de doelstelling van duurzame ontwikkeling.


Der Gemischte Ausschuss sollte die Aktivitäten im gesamten Spektrum unserer Partnerschaft verfolgen.

Het Gezamenlijk Comité zou de activiteiten in alle facetten van ons partnerschap moeten volgen.


Das Inkrafttreten unseres Partnerschafts- und Kooperationsabkommens, in Verbindung mit der Einrichtung einer Delegation der Europäischen Union in Ulan-Bator in den kommenden Tagen, wird die bestehenden Bereiche der Zusammenarbeit konsolidieren und unsere Beziehungen in Bereichen von beiderseitigem Interesse zum Nutzen unserer Völker weiter vertiefen und diversifizieren.“

De inwerkingtreding van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst en de aanstaande opening van de delegatie van de Europese Unie in Ulaanbaatar zorgt voor consolidatie van de bestaande samenwerkingsterreinen en verdere verdieping en diversificatie van de betrekkingen op terreinen van wederzijds belang, ten behoeve van de bevolking".


„Die EU und Kuba schlagen im wahrsten Sinne des Wortes ein neues Kapitel auf: Mit der vorläufigen Anwendung unseres neuen Abkommens beginnt eine neue Phase unserer Partnerschaft.

"De EU en Cuba slaan effectief een bladzijde om en vandaag beginnen wij aan een nieuw hoofdstuk in ons partnerschap, met de voorlopige toepassing van de nieuwe overeenkomst.


Die Antwort der EU auf die Agenda 2030 umfasst zwei Arbeitsbereiche: Der erste besteht darin, die Ziele für nachhaltige Entwicklung in den europäischen politischen Rahmen und die derzeitigen Prioritäten der Kommission zu integrieren; der zweite besteht darin, Überlegungen zur Weiterentwicklung unserer längerfristigen Vision und zum Schwerpunkt der sektorbezogenen politischen Maßnahmen für den Zeitraum nach 2020 einzuleiten.

De EU zal op twee fronten werk maken van de Agenda 2030: ten eerste integratie van de duurzame-ontwikkelingsdoelstellingen in het Europese beleidskader en de huidige prioriteiten van de Commissie; ten tweede nadenken over de verdere ontwikkeling van onze visie op langere termijn en de kern van de sectorale beleidslijnen na 2020.


19. fordert eine individuelle Herangehensweise an die einzelnen Partnerländer, insbesondere durch Berücksichtigung ihrer spezifischen geopolitischen Anfälligkeiten, bei der die Prinzipien der Differenzierung und eines leistungsbezogenen Ansatzes bei umfassender Koordinierung umgesetzt werden; vertritt insbesondere die Auffassung, dass die Tiefe und der Umfang der Beziehungen zu jedem Partnerland dessen europäische Ambitionen, Bekenntnis zu gemeinsamen Werten und Fortschritte bei der Anpassung an die EU-Rechtsvorschriften berücksichtigen sollten, wobei die Bewertung auf der Grundlage klarer Vergleichsparameter unter Berücksichtigung der ...[+++]

19. pleit voor een meer op maat geschoeide aanpak ten aanzien van de afzonderlijke partnerlanden, onder andere door beter rekening te houden met hun specifieke geopolitieke kwetsbaarheden, met inachtneming van het differentiatie- en het „meer voor meer”-beginsel, maar waarbij er ook sprake is van algemene coördinatie; is ervan overtuigd dat de diepgang en reikwijdte van de betrekkingen met elk partnerland zijn eigen Europese ambitie, zijn inzet voor gedeelde waarden en de geboekte vooruitgang bij de aanpassing aan de EU-wetgeving moeten weerspiegelen, hetgeen wordt afgemeten aan duidelijke parameters en aan zijn eigen verdiensten; is v ...[+++]


Weiterhin sind wir der Weiterentwicklung unserer Partnerschaft beim Kampf gegen gewalttätigen Extremismus verpflichtet, insbesondere durch den Austausch von Forschungsergebnissen und bewährter Verfahren sowie durch die Förderung der Zusammenarbeit bei der Unterstützung von gefährdeten Drittländern.

Verder zijn wij vastbesloten ons partnerschap in de strijd tegen gewelddadig extremisme te ontwikkelen, vooral door de uitwisseling van onderzoekstechnieken en goede praktijken en door de samenwerking wat betreft de hulp aan bedreigde derde landen te versterken.


Das Partnerschafts- und Kooperationsabkommen wird besprochen werden, insbesondere seine Bedeutung bei der Herstellung von rechtlichen und institutionellen Rahmenbedingungen für die Weiterentwicklung unserer Partnerschaft.

We zullen spreken over de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst en vooral over de dimensie van deze overeenkomst die het juridisch en institutioneel kader moet bieden voor de toekomstige ontwikkeling van ons partnerschap.


Hans Winkler, amtierender Ratspräsident . Frau Präsidentin! Zur Frage des Abgeordneten Medina Ortega betreffend die Konferenz von Barcelona möchte ich Folgendes sagen: Auf dem Euromed-Gipfeltreffen zum 10. Jahrestag des Barcelona-Prozesses wurden ein gemeinsam vereinbartes Fünfjahres-Arbeitsprogramm zur Weiterentwicklung der Partnerschaft sowie ein Verhaltenskodex für die Terrorismusbekämpfung, der unser gemeinsames Engagement zur Bekämpfung des Terrorismus in allen seinen Formen deutlich macht, angenommen.

Hans Winkler, fungerend voorzitter van de Raad . - (DE) Mevrouw de Voorzitter, over de vraag van de heer Medina Ortega over de Conferentie van Barcelona wil ik het volgende zeggen. Op de Euromediterrane topconferentie, ter gelegenheid van het tienjarig bestaan van het proces van Barcelona, is overeenstemming bereikt over een gezamenlijk vijfjarig werkprogramma om het partnerschap verder te ontwikkelen. Ook is er een gedragscode voor terrorismebestrijding aangenomen, die duidelijk uiting geeft aan ons gemeenschappelijk engagement in de ...[+++]


Hans Winkler, amtierender Ratspräsident. Frau Präsidentin! Zur Frage des Abgeordneten Medina Ortega betreffend die Konferenz von Barcelona möchte ich Folgendes sagen: Auf dem Euromed-Gipfeltreffen zum 10. Jahrestag des Barcelona-Prozesses wurden ein gemeinsam vereinbartes Fünfjahres-Arbeitsprogramm zur Weiterentwicklung der Partnerschaft sowie ein Verhaltenskodex für die Terrorismusbekämpfung, der unser gemeinsames Engagement zur Bekämpfung des Terrorismus in allen seinen Formen deutlich macht, angenommen.

Hans Winkler, fungerend voorzitter van de Raad. - (DE) Mevrouw de Voorzitter, over de vraag van de heer Medina Ortega over de Conferentie van Barcelona wil ik het volgende zeggen. Op de Euromediterrane topconferentie, ter gelegenheid van het tienjarig bestaan van het proces van Barcelona, is overeenstemming bereikt over een gezamenlijk vijfjarig werkprogramma om het partnerschap verder te ontwikkelen. Ook is er een gedragscode voor terrorismebestrijding aangenomen, die duidelijk uiting geeft aan ons gemeenschappelijk engagement in de ...[+++]


w