Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wir sollten unseren beitrag " (Duits → Nederlands) :

Die europäischen politischen Parteien sollten die Beiträge dazu verwenden, einen Prozentsatz der laufenden und künftigen Ausgaben zu tätigen, und nicht dazu, Ausgaben oder Schulden zu begleichen, die ihnen vor Einreichung der Anträge auf Gewährung eines Beitrags entstanden sind.

De Europese politieke partijen moeten de bijdragen gebruiken voor het betalen van een percentage van huidige en toekomstige uitgaven, en niet voor uitgaven of schulden die vóór het indienen van hun verzoek om een bijdrage zijn gemaakt.


Wir erwarten, dass durch unseren Beitrag von 4,1 Mrd. EUR Investitionen von insgesamt 44 Mrd. EUR mobilisiert werden.

Wij verwachten dat de EU-bijdrage van 4,1 miljard euro in totaal 44 miljard euro zal aantrekken.


Während dieses Zeitraums sollten die Beiträge zu den Finanzierungsmechanismen zeitlich so gleichmäßig wie möglich, aber unter entsprechender Berücksichtigung der Konjunkturphase und etwaiger Auswirkungen prozyklischer Beiträge auf die Finanzlage der beitragenden Institute gestaffelt werden, bis die Zielausstattung erreicht ist.

Tijdens die periode moeten de bijdragen aan de financieringsregelingen zo gelijk mogelijk in de tijd worden gespreid totdat het streefbedrag is bereikt, waarbij terdege rekening moet worden gehouden met de conjunctuurcyclus en de mogelijke effecten van procyclische bijdragen op de financiële positie van de instellingen die de bijdragen betalen.


(63) Um eine faire Berechnung der Beiträge zu gewährleisten und Anreize zu schaffen, weniger riskant zu operieren, sollten die Beiträge zum Fonds der Höhe des Risikos Rechnung tragen, dem die Kreditinstitute ausgesetzt sind.

(63) Om een eerlijke berekening van de bijdragen te waarborgen en het ontplooien van activiteiten volgens een model dat minder risico's meebrengt aan te moedigen, dient bij de bepaling van de bijdragen aan het Fonds rekening te worden gehouden met de mate waarin kredietinstellingen risico lopen.


(71)Um eine faire Berechnung der Beiträge zu gewährleisten und Anreize zu schaffen, weniger riskant zu operieren, sollten die Beiträge zu den nationalen Finanzierungsmechanismen der Höhe des Risikos Rechnung tragen, dem die Kreditinstitute ausgesetzt sind.

(71)Om een eerlijke berekening van de bijdragen te waarborgen en het ontplooien van activiteiten volgens een minder riskant model aan te moedigen, dient bij de bepaling van de bijdragen aan de nationale financieringsregelingen rekening te worden gehouden met de mate waarin kredietinstellingen risico lopen.


Dabei dürfen wir die längerfristigen Herausforderungen – und Chancen – wie die Energie- und Klimaschutzpolitik, die Förderung der Innovationskapazität in Europa und unseren Beitrag zur Stabilität in der Welt nicht aus den Augen verlieren.

Daarbij moeten wij ook oog hebben voor de problemen – en mogelijkheden – op langere termijn, zoals het energie- en klimaatbeleid, het vergroten van de Europese innovatiecapaciteit en onze bijdrage aan de stabiliteit in de wereld.


Manchmal denke ich, wir sollten unseren Stolz darauf nicht verhehlen.

Ik denk weleens dat we niet bang moeten zijn om trots te zijn.


Während wir uns entschlossen darauf konzentrieren, unseren Beitrag zu leisten, sollten in Los Cabos alle anderen G20-Partnerländer anerkennen, dass auch ihnen Verantwortung für eine nachhaltige Wirtschaftserholung zukommt.

Wij zijn weliswaar vastbesloten onze rol te spelen, maar in Los Cabos moeten ook alle andere G20-partners hun verantwoordelijkheid bij de opbouw van een duurzaam herstel onderkennen.


Margot WALLSTRÖM, Vizepräsidentin der Europäischen Kommission und für die Kommunikation zuständiges Kommissionsmitglied, begrüßte die Unterstützung dieses innovativen Vorhabens durch die Kommission und betonte die uneingeschränkte redaktionelle Unabhängigkeit des Konsortiums: „Zusammen mit EuRaNet (Start: 2008) und EU TV Net (geplanter Start: 2010) stellt PRESSEUROP unseren Beitrag zur Entstehung und Entfaltung eines öffentlichen europäischen Raums für Kommunikation, Diskussion und Reflexion dar.“

Mevrouw Margot WALLSTRÖM, vicevoorzitter van de Europese Commissie en commissaris bevoegd voor communicatie, verheugt zich over de steun van de Commissie voor dit vernieuwende project, waarbij de redactionele vrijheid van het consortium strikt in acht zal worden genomen: "Samen met EuRaNet (gelanceerd in 2008) en EU TV Net (gepland voor 2010) geeft PRESSEUROP concreet gestalte aan onze wens om de bevestiging van een Europese openbare ruimte voor communicatie, reflectie en discussie te bevorderen, te ondersteunen en te begeleiden".


Die Sozialpartner auf allen Ebenen sollten ihre Aufgaben in vollem Umfang erfüllen; insbesondere sollten sie Vereinbarungen aushandeln, um die Arbeitsbedingungen und die vertraglichen Beziehungen zu modernisieren und anzupassen, und sie sollten einen Beitrag zu einer gesunden makroökonomischen Politik leisten.

De sociale partners dienen op alle niveaus hun taak volledig te vervullen. Zij moeten in het bijzonder overeenkomsten sluiten, de arbeidsvoorwaarden en arbeidsverhoudingen moderniseren en aanpassen en verder meehelpen een goed macro-economisch beleid tot stand te brengen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir sollten unseren beitrag' ->

Date index: 2022-05-29
w