Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir hatten allen grund » (Allemand → Néerlandais) :

Die EU hat allen Grund, einen Rahmen zu schaffen, mit dem die erneuerbaren Energien verstärkt gefördert werden können.

De EU heeft gewichtige redenen om een stimulerend kader voor hernieuwbare energiebronnen op te zetten.


Daher hat die EU allen Grund, ihre Katastrophenabwehrkapazitäten zu stärken.

Gelet op deze veranderende realiteit is er alle reden voor de EU om haar responscapaciteit bij rampen te versterken.


In Europa haben wir allen Grund, stolz auf unser Sozialmodell zu sein: Unsere soziale Marktwirtschaft ist eine Erfolgsgeschichte.

In Europa hebben we alle reden om trots te zijn op ons sociale model: onze sociale markteconomie is een succesverhaal.


1. Jede zuständige Behörde unterrichtet unter Angabe der jeweiligen Gründe sofort die Agentur von allen Beschlüssen über Zulassungen sowie allen Beschlüssen über die Ablehnung oder den Entzug von Zulassungen, über die Aufhebung von Beschlüssen über die Ablehnung oder den Entzug von Zulassungen sowie über das Verbot der Abgabe von Produkten oder deren Rücknahme vom Markt.

1. Iedere bevoegde instantie stelt het Bureau onverwijld in kennis van alle besluiten tot verlening, tot weigering of tot intrekking van een vergunning voor het in de handel brengen, tot vernietiging van het besluit tot weigering of intrekking van een vergunning voor het in de handel brengen, tot het verbieden van levering of tot het uit de handel nemen van een geneesmiddel, alsmede de redenen voor die besluiten.


Wir hatten allen Grund, diesen idiotischen Bericht abzulehnen.

Het is met recht en reden dat wij dit dwaze verslag hebben weggestemd.


Die neuen Länder hatten daher allen Grund anzunehmen, dass ihre Schwierigkeiten ernst genommen und sie eine ebenso umfassende Unterstützung erhalten würden wie die alten Mitgliedstaaten.

De nieuwe lidstaten waren er bijgevolg terecht van uitgegaan dat hun moeilijkheden zouden worden erkend en dat zij op dezelfde brede waaier van steunmaatregelen zouden kunnen rekenen als de oude lidstaten.


Wir konnten die Erweiterung unbeschwert feiern, wir hatten allen Grund dazu.

We konden de uitbreiding vrijuit vieren en we hadden alle reden dit te doen.


Wir konnten die Erweiterung unbeschwert feiern, wir hatten allen Grund dazu.

We konden de uitbreiding vrijuit vieren en we hadden alle reden dit te doen.


Die beiden europäischen Richtlinien mit einem Verbot der Diskriminierung auf Grund der Rasse oder der ethnischen Herkunft, der Religion oder Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung, denen alle Mitgliedstaaten im Jahre 2000 zugestimmt hatten, hätten im Jahre 2003 in einzelstaatliches Recht umgesetzt werden sollen [56].

De twee Europese richtlijnen die discriminatie op grond van ras of etnische afkomst, religie of geloof, handicap, leeftijd en seksuele geaardheid verbieden en die in 2000 unaniem door de lidstaten werden goedgekeurd, hadden in 2003 in nationaal recht moeten zijn omgezet [56].


Daher ist der Rat überzeugt, daß die entsprechend zuständigen Stellen allen Grund hatten, die Gefahr, die dieses Computerproblem sowohl ökonomisch als auch für die Sicherheit der Bürger darstellte, nicht zu unterschätzen.

De Raad is er derhalve van overtuigd dat de bevoegde autoriteiten er goed aan hebben gedaan het gevaar van dit informaticaprobleem voor de economie en de veiligheid van de bevolking niet te onderschatten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir hatten allen grund' ->

Date index: 2021-06-18
w