Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Grundsätzlich zugestimmt
Zugestimmt hat.

Traduction de «zugestimmt hatten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ich darf Ihnen mitteilen, dass der Rat [...] zugestimmt hat. (Schlussformel)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


grundsätzlich zugestimmt

in beginsel bereikt overeenstemming
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Insolvenzverwalter widersprechen der Behauptung, die Mitglieder des Gläubigerausschusses hätten der Veräußerung an Capricorn zugestimmt, weil es sich um ein deutsches Unternehmen und nicht um ein von einer Beteiligungsgesellschaft geführtes Konsortium gehandelt habe.

De bewindvoerders spreken tegen dat de leden van de vergadering van schuldeisers hebben ingestemd met de verkoop aan Capricorn, omdat Capricorn een Duitse onderneming en geen consortium onder leiding van een private equity-maatschappij is.


Unternehmen, die ihrer möglichen Einbeziehung in die Stichprobe zugestimmt hatten, jedoch hierfür nicht ausgewählt wurden, gelten als mitarbeitend („nicht in die Stichprobe einbezogene mitarbeitende ausführende Hersteller“).

Ondernemingen die hadden ingestemd met opname in de steekproef maar uiteindelijk niet geselecteerd zijn, zullen worden geacht mee te werken („niet in de steekproef opgenomen medewerkende producenten-exporteurs”).


Die ausführenden Hersteller, die ihrer möglichen Einbeziehung in die Stichprobe zugestimmt hatten, jedoch hierfür nicht ausgewählt wurden, gelten als mitarbeitend („nicht in die Stichprobe einbezogene mitarbeitende ausführende Hersteller“).

De producenten-exporteurs die hadden ingestemd met opname in de steekproef maar uiteindelijk niet geselecteerd zijn, zullen worden geacht mee te werken („niet in de steekproef opgenomen medewerkende producenten-exporteurs”).


11. ersucht die Kommission um Auskunft darüber, welche Initiativen ergriffen wurden, um die Inspektionsberichte zu erhalten, deren Weiterleitung an die örtliche EU-Delegation die mauretanischen Behörden zugestimmt hatten, und schlägt vor, eine Klausel in das neue Protokoll aufzunehmen, die vorsieht, dass die Zahlungen an die staatliche Aufsichtsbehörde DSPCM verringert werden, wenn weiter über die Schikanierung von EU-Fischereifahrzeugen berichtet wird;

11. vraagt de Commissie welke initiatieven zijn genomen om de inspectieverslagen te verkrijgen die de Mauritaanse autoriteiten hadden toegezegd aan de plaatselijke EU-delegatie te zullen toezenden en stelt voor in het nieuwe protocol een clausule op te nemen waarbij wordt voorzien in een verlaging van de bijdragen voor het nationale controleagentschap DSPCM, als voort melding van intimidatie van EU-vaartuigen wordt gemaakt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (SK) Frau Präsidentin! Wie aus dem von der Presseagentur Reuters veröffentlichten Protokoll der Verhandlungen zwischen den Finanzministern des Euro-Währungsgebiets Anfang September dieses Jahres hervorgeht, sollen Sie, Herr Trichet, gesagt haben, dass Sie der Aufnahme der Slowakei in das Euro-Währungsgebiet niemals zugestimmt hätten, wenn Sie gewusst hätten, dass die Slowakei freiwillige Finanzhilfen für die griechische Regierung nicht unterstützen würde.

– (SK) Mevrouw de Voorzitter, uit de notulen van de onderhandelingen tussen de ministers van Financiën van de Economische en Monetaire Unie begin september van dit jaar die het persbureau Reuters openbaar heeft gemaakt, blijkt dat u, mijnheer Trichet, heeft gezegd dat u nooit had ingestemd met de toelating van Slowakije tot de eurozone als u had geweten dat het land niet zou meedoen aan de vrijwillige financiële hulp aan de Griekse regering.


Wir hätten uns gewünscht, dass die Antragsteller einem mündlichen Änderungsantrag zugestimmt hätten, der die Bedeutung der Nördlichen Dimension und der Ostsee-Strategie ihrem wesentlichen Bestandteil herausgestellt hätte.

Wij hadden liever gezien dat de indieners van het amendement hadden ingestemd met een mondeling amendement, dat duidelijk het belang van de Noordelijke Dimensie naar voren had gebracht en de Oostzeestrategie als essentieel onderdeel daarvan.


Die klagenden Parteien bemerken, dass ein Zusammenarbeitsabkommen die ausschliesslichen Zuständigkeiten der verschiedenen Behörden nicht ändern könne, dass das obenerwähnte Zusammenarbeitsabkommen keinen Zusammenhang zu der diesbezüglich geführten Diskussion aufweise und dass die betreffenden gesetzgebenden Versammlungen dem Zusammenarbeitsabkommen nicht zugestimmt hätten.

De verzoekende partijen merken op dat een samenwerkingsakkoord de exclusieve bevoegdheden van de onderscheiden overheden niet kan wijzigen, dat het voormelde samenwerkingsakkoord niets uit te staan heeft met de discussie die te dezen wordt gevoerd en dat de betrokken wetgevende vergaderingen niet hebben ingestemd met dat samenwerkingsakkoord.


Die beiden europäischen Richtlinien mit einem Verbot der Diskriminierung auf Grund der Rasse oder der ethnischen Herkunft, der Religion oder Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung, denen alle Mitgliedstaaten im Jahre 2000 zugestimmt hatten, hätten im Jahre 2003 in einzelstaatliches Recht umgesetzt werden sollen [56].

De twee Europese richtlijnen die discriminatie op grond van ras of etnische afkomst, religie of geloof, handicap, leeftijd en seksuele geaardheid verbieden en die in 2000 unaniem door de lidstaten werden goedgekeurd, hadden in 2003 in nationaal recht moeten zijn omgezet [56].


G. in der Erwägung, dass der erste Jahresbericht über den Verhaltenskodex gezeigt hat, dass die assoziierten Länder Mittel- und Osteuropas sowie Zypern und auch Island, Liechtenstein, Norwegen und Kanada zugestimmt hatten, sich an die Grundsätze des EU-Verhaltenskodex zu halten,

G. overwegende dat het eerste jaarverslag betreffende de gedragscode inzake wapenuitvoer aan het licht bracht dat de geassocieerde landen van Midden- en Oost-Europa en Cyprus, alsmede IJsland, Liechtenstein, Noorwegen en Canada overeengekomen waren de beginselen van de gedragscode van de Europese Unie te onderschrijven,


F. in der Erwägung, dass der erste Jahresbericht über den Verhaltenskodex gezeigt hat, dass die assoziierten Länder Mittel- und Osteuropas sowie Zypern und auch Island, Liechtenstein, Norwegen und Kanada zugestimmt hatten, sich an die Grundsätze des EU-Verhaltenskodex zu halten,

F. overwegende dat het eerste jaarverslag betreffende de Gedragscode inzake wapenuitvoer aan het licht bracht dat de geassocieerde landen van Midden- en Oost-Europa en Cyprus, alsmede IJsland, Liechtenstein, Noorwegen en Canada overeengekomen waren om zich aan het beginsel van de EU-Gedragscode te aligneren,




D'autres ont cherché : grundsätzlich zugestimmt     zugestimmt hat     zugestimmt hatten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zugestimmt hatten' ->

Date index: 2024-03-28
w