Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir haben gerade daran erinnert » (Allemand → Néerlandais) :

Wir haben gerade daran erinnert, dass im letzten Juli und August 500 Frauen vergewaltigt wurden, ein Beweis für die Tatsache, dass die von der UN-Friedenstruppe ergriffenen Maßnahmen sich als unzureichend erweisen, wie meine Kollegin Frau Matera vor kurzem gesagt hat.

Wij hebben zojuist gemeld dat afgelopen juli en augustus 500 vrouwen zijn verkracht, wat bewijst dat het optreden van de VN-vredestroepen ontoereikend is, zoals mevrouw Matera eerder al heeft aangegeven.


Ich möchte meine Rede an diejenigen richten, die sich vielleicht die Frage stellen: „Wieso sollten wir eine Entschließung über den Fall Gilad Shalit verabschieden, und wieso gerade jetzt?“ Andere Kolleginnen und Kollegen haben uns daran erinnert, dass es bald vier Jahre sind, die der junge Gilad Shalit nun schon unter brutalen Bedingungen und unter Verletzung der internationalen Standards, die das Dritte Genfer Abkommen über die Behandlung der Kriegsgefangenen anerkennt, als Geisel fes ...[+++]

Ik zou mijn toespraak willen richten tot degenen die zich misschien de vraag stellen: “Waarom een resolutie over de zaak Gilad Shalit, en waarom nu?” Andere collega-Parlementsleden hebben ons eraan herinnerd dat Gilad Shalit binnenkort al vier jaar in wrede omstandigheden gegijzeld wordt gehouden, en wel in strijd met de internationale normen die door het Derde Verdrag van Genève over de behandeling van krijgsg ...[+++]


Der UN-Generalsekretär hat uns gerade daran erinnert, dass beide Seiten sich an diese Resolution halten müssen.

De secretaris-generaal van de Verenigde Naties heeft ons er zojuist aan herinnerd dat beide partijen met de resolutie moeten instemmen.


Präsident Sarkozy hat uns gerade daran erinnert, was geschieht, wenn Sie sich mit dem kleinsten gemeinsamen Nenner zufrieden geben.

President Sarkozy heeft ons er zojuist aan herinnerd wat er gebeurt als je voor de laagste gemene deler gaat.


Auch hat uns Herr Arnaoutakis gerade daran erinnert, dass mindestens 12 % der Arbeitsplätze in der EU vom Fremdenverkehr abhängig sind.

De heer Arnatouakis wees ons zo-even eveneens geheel terecht op het feit dat ten minste 12 procent van de banen in de Europese Unie rechtstreeks verband houdt met toerisme.


Die Minister haben ferner daran erinnert, dass sie die Mitgliedstaaten im Juni 2007 ersucht hatten, ihre Bemühungen um die Bereitstellung ausführlicher COFOG-Daten der Gruppe II und deren Analyse zu verstärken.

De ministers herhaalden voorts hun verzoek aan de lidstaten van juni 2007 om hun inspanningen om gegevens op COFOG-niveau II te verstrekken en vervolgens te analyseren, op te voeren.


Die für Beschäftigung und Soziales zuständigen Minister der Europäischen Union haben auf ihrer informellen Tagung am 11. Juli 2003 in Varese daran erinnert, dass mit der Überführung von Schwarzarbeit in reguläre Beschäftigung ein Beitrag zur Vollbeschäftigung, zur Verbesserung der Qualität und der Produktivität der Arbeit, zur Förderung des sozialen Zusammenhalts und der sozialen Integration sowie zur Beseitigung von Armutsfallen und zur Vermeidung von Marktverzerrungen geleistet ...[+++]

Overwegend dat de ministers van Werkgelegenheid en Sociale Zaken van de Europese Unie tijdens hun informele bijeenkomst in Varese op 11 juli 2003 hebben gememoreerd dat het omzetten van zwartwerk in regulier werk zou bijdragen tot het verwezenlijken van volledige werkgelegenheid, tot de verbetering van de kwaliteit en productiviteit van de arbeid, tot het versterken van de sociale samenhang en integratie, tot het uit de weg ruimen van armoedevallen en tot het voorkomen van marktverstoringen;


Es sei daran erinnert, daß die Europäische Gemeinschaft einerseits und die Schweizerische Eidgenossenschaft andererseits am 21. Juni 1999 sieben sektorale Abkommen und die dazugehörigen Schlußakten unterzeichnet haben.

Zoals bekend hebben de Europese Gemeenschap enerzijds en de Zwitserse Bondsstaat anderzijds op 21 juni 1999 zeven sectorale overeenkomsten en de bijbehorende slotakten ondertekend.


Es sei daran erinnert, da auf der Konferenz der Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten am 6. Dezember 1996 beschlossen wurde, da das Amt seinen Sitz in Angers (Frankreich) haben soll.

Er zij op gewezen dat Angers (F) tot zetel van dit Bureau is uitgeroepen tijdens de Conferentie van de vertegenwoordigers van de Regeringen der Lid-Staten van 6 december 1996.


Es sei daran erinnert, dass in der gemeinsamen Erklärung des Rates und der Kommission vom 31. Mai 2001 und in der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 4. Oktober 2001 zu übertragbaren Krankheiten und Armut der Vorschlag des VN-Generalsekretärs begrüßt wurde, einen Globalen Fonds zur Bekämpfung von HIV/AIDS, Tuberkulose und Malaria einzurichten, und dass die oben genannten Organe hervorgehoben haben, dass die Beiträge zu ...[+++]

Er zij aan herinnerd dat in de gezamenlijke Verklaring van de Raad en de Commissie van 31 mei 2001 en in de Resolutie van het Europees Parlement van 4 oktober 2001 over infectieziekten en armoedebestrijding waardering wordt uitgesproken voor het voorstel van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties om een Wereldfonds voor de bestrijding van hiv/aids, tuberculose en malaria op te richten, en wordt beklemtoond dat de bijdragen aan het fonds een aanvulling zouden moeten zijn op de bestaande middelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir haben gerade daran erinnert' ->

Date index: 2021-09-26
w