Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir haben bereits wissen lassen » (Allemand → Néerlandais) :

Wir haben bereits wissen lassen, dass wir gewillt sind, über die Vertretung, die Governance und den Anteil an Stimmrechten zu verhandeln.

Wij hebben onze concrete bereidheid al kenbaar gemaakt, in termen van vertegenwoordiging, bestuur en stemaandeel.


Doch die Automobilhersteller haben bereits wissen lassen, dass bei weiterer Verschlechterung der Marktklage 15 bis 20 % ihrer Arbeitplätze in Gefahr geraten.

De industrie heeft echter al aangegeven dat de verslechterende markt 15 tot 20% van haar werknemers hun baan kan kosten, terwijl 1 op de 3 toeleveranciers door de crisis in de gevarenzone komt.


In der Erwägung, dass die Gemeindebehörden von Ans der Regierung haben wissen lassen, dass sie den Bau eines neuen Fussballstadiums sowie einer Schule für die Ausbildung von Jugendlichen auf Geländen innerhalb des von den Strassen rue Guillaume Reynen, rue de Lantin und route militaire gebildeteten Umkreises aufgeben;

Overwegende dat de gemeentelijke overheid van Ans aan de Waalse Regering heeft laten weten dat zij van het plan afziet om een nieuw voetbalstadion en een vormingscentrum voor jongeren te bouwen op de gronden omrand door de rue Guillaume Reynen, rue de Lantin en de militaire weg;


Tatsächlich haben uns die Amerikaner in unseren gemeinsamen Gesprächen wissen lassen, dass sie bereit sind, uns zu unterstützen, falls wir auf europäischer Ebene ein ähnliches System errichten möchten.

Tijdens ons gesprek met de Amerikanen lieten zij ons in feite weten dat zij bereid zijn om ons te steunen als wij op Europees niveau een vergelijkbaar systeem in het leven willen roepen.


Großbritannien, Deutschland und Italien haben bereits verlauten lassen, dass sie keine Soldaten entsenden werden.

Groot-Brittannië, Duitsland en Italië hebben reeds gezegd dat ze geen troepen zullen sturen.


Sie haben jedoch wissen lassen, dass sie nach der Lösung der Statusfrage nicht mehr die Leitung der Präsenz wahrnehmen werden.

Zij hebben evenwel aangegeven dat zij niet langer een leidende rol zullen spelen bij de aanwezigheid na de bepaling van de status.


Die Dienste haben mich wissen lassen, dass sich dieses Problem lösen lässt, indem über die Änderungsanträge der PSE und der ALDE als Erwägung Ia (neu) und nicht als Änderungsanträge zu Erwägung I abgestimmt wird. Ich bitte Sie in dieser Frage um Unterstützung, Herr Präsident.

De diensten hebben me uitgelegd dat dit probleem kan worden opgelost door over de PSE- en ALDE-amendementen te stemmen als overweging Ia (nieuw), in plaats van als amendementen op overweging I. Mijnheer de Voorzitter, ik vraag u dit te steunen.


Mehrere Mitgliedstaaten haben wissen lassen, dass die Landwirte des ökologischen Landbaus in ihrem Hoheitsgebiet über keine rentable Alternative zur Verwendung von Metaldehyd zur Bekämpfung von Mollusken bei bestimmten Ackerkulturen verfügen.

Verscheidene lidstaten hebben meegedeeld dat de biologische landbouwers op hun grondgebied geen enkel bruikbaar alternatief hebben voor het gebruik van metaldehyde ter bestrijding van weekdieren in sommige akkerbouwgewassen.


Einige Mitgliedstaaten haben bereits Programme zur Berechnung und Verringerung der Verwaltungslasten auf den Weg gebracht. Aus den von ihnen ergriffenen Maßnahmen lassen sich folgende Lehren für die Entwicklung einer Strategie auf EU-Ebene ziehen.

Uit het onderzoek van de acties in de lidstaten die al programma's voor het meten en verminderen van de administratieve lasten zijn begonnen, kunnen de volgende lessen voor de ontwikkeling van de EU-strategie worden getrokken.


Wir haben die chinesische Regierung unsere Besorgnis ganz klar wissen lassen, sowohl über unseren Menschenrechtsdialog als auch über breitere politische Kanäle, und wir haben sie ziemlich nachdrücklich aufgefordert, in dieser Hinsicht dringend Maßnahmen zu ergreifen.

We hebben onze zorgen heel duidelijk overgebracht aan de Chinese regering, zowel via onze mensenrechtendialoog als via andere politieke kanalen, waarbij we er in niet mis te verstane bewoordingen op hebben aangedrongen dat de Chinese regering maatregelen neemt om hier dringend iets aan te doen.


w