Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir begrüßen zahlreiche empfehlungen » (Allemand → Néerlandais) :

Vieles deutet darauf hin, dass die zahlreiche Empfehlungen dieser Evaluierung nichts von ihrer Gültigkeit eingebüßt haben – und das gilt sowohl für die Kommission als auch für einige der EU-Mitgliedstaaten (Vgl. 9 wichtige Empfehlungen des Berichts in Anhang IV ) (22).

Het ziet ernaar uit dat vele aanbevelingen in deze evaluatie nog steeds geldig zijn, zowel voor de Commissie als voor sommige EU-lidstaten (Zie de negen aanbevelingen van het verslag in Bijlage IV ) (22)


In dem Bericht finden sich außerdem zahlreiche Empfehlungen der zweiten Hochrangigen Gruppe (HG), die von Vizepräsident Barrot eingesetzt wurde.

In dit verslag zijn ook veel aanbevelingen overgenomen die gedaan zijn door een tweede groep op hoog niveau, die door vicevoorzitter Barrot is opgericht om het toekomstige regelgevingskader voor de Europese luchtvaart te bestuderen en die in juli 2007 verslag heeft uitgebracht.


Die Kommission ist weiterhin zum Dialog mit den polnischen Behörden bereit und würde jede gemäß unseren Empfehlungen erfolgende Anpassung dieser Gesetze begrüßen.“

De Commissie houdt de deur open voor verdere dialoog met de Poolse autoriteiten en zij ziet uit naar stappen om deze wetten te wijzigen overeenkomstig haar aanbevelingen”.


Zahlreiche Empfehlungen, die auf der Grundlage der Ergebnisse von Stresstests ausgesprochen wurden, die die Kommission im Jahr 2013 durchgeführt hatte, fanden Berücksichtigung, darunter eine strenge Regelung für den Benutzerzugriff.

Er is rekening gehouden met een aantal aanbevelingen op basis van de resultaten van de in 2013 door de Commissie uitgevoerde stresstests, inclusief een strikt gebruikerstoegangsbeleid.


Die Afrikanische Union und die Europäische Union sprechen zahlreichen Nichtregierungs­organisationen Anerkennung für ihre beständigen Bemühungen aus und begrüßen die Empfehlungen, die auf der ersten Tagung des Menschenrechtsdialogs zwischen der EU und der Afrikanischen Union vom 16./17. April 2009 in Brüssel – an der Vertreter der Zivilgesellschaft teilgenommen haben – ausgesprochen worden sind, nämlich dass dem Kampf gegen Folter bei der Zusammenarbeit zwischen den beiden Kontinenten Vorrang eingeräumt werden sollte.

De Afrikaanse Unie en de Europese Unie prijzen de niet-aflatende inspanningen van ngo's en zijn verheugd over de aanbevelingen van de eerste mensenrechtendialoog van het maatschappelijk middenveld van de EU en de AU, die op 16 en 17 april 2009 in Brussel heeft plaatsgevonden; in die aanbevelingen wordt ertoe opgeroepen om van de strijd tegen foltering een prioriteit in de samenwerking tussen de twee werelddelen te maken.


5. BEGRÜSST die konstruktive Reaktion der Kommission auf den Sonderbericht und STELLT insbesondere FEST, dass die Kommission bereits Maßnahmen eingeleitet hat, mit denen die Verwaltung der derzeitigen dritten Phase von LIFE (2000 bis 2004) im Sinne zahlreicher Empfehlungen des Rechnungshofs verbessert werden konnte;

5. SPREEKT ZIJN WAARDERING UIT voor het constructieve antwoord van de Commissie op het speciaal verslag en NEEMT ER met name NOTA VAN dat de Commissie reeds maatregelen heeft genomen waardoor het beheer van de huidige derde fase (2000 tot 2004) is verbeterd in overeenstemming met talrijke aanbevelingen van de Rekenkamer,


Schließlich greift der Kommissionsvorschlag zahlreiche Empfehlungen des Kimberley-Prozesses auf, die über die von den Teilnehmern dieses Prozesses vereinbarten Mindestanforderungen hinausgehen.

Ten slotte zijn in het voorstel van de Commissie een aantal aanbevelingen van het Kimberleyproces verwerkt die verder gaan dan de minimumvereisten die de deelnemers aan dit proces overeengekomen zijn.


Zahlreiche Empfehlungen decken mehrere Themen gleichzeitig ab, was sich in der Anzahl der im Folgenden unter den einzelnen Themen jeweils aufgeführten Mitgliedstaaten widerspiegelt.

Veel aanbevelingen betreffen meer dan een onderwerp en dit blijkt hieronder uit de lijst van lidstaten per onderwerp.


Diese Verlängerung des Aktionsplans zur sichereren Nutzung des Internet berücksichtigt bereits zahlreiche Schlussfolgerungen, die sich aus der Bewertung ergeben haben; sie werden daher in unseren Empfehlungen nicht wiederholt, die sich vielmehr auf andere Fragen und mögliche künftige Maßnahmen nach der derzeitigen Verlängerung konzentrieren.

Bij deze verlening van het Actieplan voor een veiliger internet wordt reeds rekening gehouden met vele van de uit de evaluatie voortgekomen conclusies, welke dan ook niet herhaald worden in onze aanbevelingen, waarin de aandacht meer uitgaat naar andere kwesties en na de huidige verlenging te ontplooien toekomstige activiteiten.


Zahlreiche Empfehlungen für die Förderung des Informations- und Erfahrungsaustauschs zwischen den Mitgliedstaaten im Zusammenhang mit den entsprechenden Initiativen zur Ermittlung der besten Praktiken sowie zur Unterstützung für deren Verbreitung hat die Kommission im Rahmen des "Integrierten Programms für KMU und das Handwerk"3 bereits berücksichtigt.

Talrijke aanbevelingen over het bevorderen van de uitwisseling tussen de Lid-Staten van informatie over en ervaringen met relevante programma's ten einde de beste praktijken vast te stellen en te verspreiden, zijn in feite reeds door de Commissie bestudeerd in het kader van het "Geïntegreerd Programma ten behoeve van het MKB en de ambachtelijke sector" (3).


w