Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wettbewerbsfähig bleibt muss » (Allemand → Néerlandais) :

Damit die Luftfahrtbranche der EU wettbewerbsfähig bleibt, muss der Marktzugang auf einem Rechtsrahmen basieren, der die Werte und Normen der EU widerspiegelt, wechselseitige Möglichkeiten bietet und Wettbewerbsverzerrungen verhindert.

Om concurrerend te blijven, is het ook van essentieel belang voor de EU-luchtvaartsector dat markttoegang gebaseerd is op een regelgevingskader dat de waarden en normen van de EU bevordert, kansen schept voor beide partijen en concurrentieverstoringen voorkomt.


7. weist erneut darauf hin, dass im Interesse von Wachstum und Beschäftigung ein gesunder und transparenter Steuerwettbewerb unter den Mitgliedstaaten aufrechterhalten werden muss und dass zugleich zur Verhinderung von Steuerflucht in Drittländer dafür gesorgt werden muss, dass die Kreditwirtschaft der EU international wettbewerbsfähig bleibt;

7. wijst erop dat een gezonde, transparante mededinging op belastinggebied tussen de lidstaten moet worden gewaarborgd om de groei en de werkgelegenheid te bevorderen en ervoor te zorgen dat het Europese bankwezen kan blijven concurreren op wereldniveau, om zo belastingontduiking naar landen buiten de EU te vermijden;


7. weist erneut darauf hin, dass im Interesse von Wachstum und Beschäftigung ein gesunder und transparenter Steuerwettbewerb unter den Mitgliedstaaten aufrechterhalten werden muss und dass zugleich zur Verhinderung von Steuerflucht in Drittländer dafür gesorgt werden muss, dass die Kreditwirtschaft der EU international wettbewerbsfähig bleibt;

7. wijst erop dat een gezonde, transparante mededinging op belastinggebied tussen de lidstaten moet worden gewaarborgd om de groei en de werkgelegenheid te bevorderen en ervoor te zorgen dat het Europese bankwezen kan blijven concurreren op wereldniveau, om zo belastingontduiking naar landen buiten de EU te vermijden;


33. ist sich bewusst, dass von den 700 000 europäischen Bienenzüchtern 97 % keine Berufsimker sind, jedoch 67 % der Bienenstöcke besitzen; fordert daher, dass in Zusammenarbeit mit dem EU-Referenzlabor in Sophia Antipolis und mit den nationalen Instituten Leitlinien für eine gute Imker- und Hygienepraxis aufgestellt werden, wobei die Besonderheiten der Bienenzucht, die Vielzahl der beteiligten Akteure sowie die Grundsätze der Verhältnismäßigkeit und der Subsidiarität zu berücksichtigen sind; betont, dass die Zerstörung der Lebensräume von Bienen eingedämmt werden muss und mehr natürliche Lebensräume in den Städten und auf dem Land erha ...[+++]

33. dringt, gezien het feit dat van de 700 000 bijentelers die in Europa actief zijn 97% amateur is en dat deze groep 67% van alle bijenkasten bezit, aan op de ontwikkeling van een gids met goede praktijken op het gebied van bijenhouderij en bijengezondheid, in samenwerking met het EU-referentielaboratorium in Sophia Antipolis en met de nationale instituten, waarbij wordt gelet op de specifieke aspecten van de bijenteelt, de verscheidenheid van de betrokken partijen en de beginselen van evenredigheid en subsidiariteit; benadrukt de noodzaak om de verwoesting van bijenhabitats te beperken en in de steden en op het platteland meer natuurg ...[+++]


Die Arbeit an dieser Richtlinie muss fortgesetzt werden, damit die Fondsbranche in der EU wettbewerbsfähig bleibt.

Er moet permanent aan deze richtlijn worden gewerkt om te waarborgen dat de Europese fondsensector concurrentieel blijft.


Es muss daher unser Ziel sein, dass die europäische Autoindustrie weltweit spitze und wettbewerbsfähig bleibt.

Daarom moet wij er naar streven dat de Europese automobielindustrie wereldwijd aan de top en concurrerend blijft.


Die Kommission muss eine systematische und umfassende Folgeabschätzung der vorgeschlagenen Gemeinschaftsrechtsvorschriften sowie eine Konsultierung der Wirtschaft und aller anderen beteiligten Parteien vornehmen, deren Ergebnisse anschließend bei der Entscheidungsfindung zu berücksichtigen sind. Auf diese Weise soll gewährleistet werden, dass ein ausgewogener Ansatz im Rahmen der EU gewahrt bleibt und dass die europäischen Unternehmen wettbewerbsfähig bleiben und in der gl ...[+++]

De Commissie dient van communautaire wetgevingsvoorstellen systematische en algemene effectbeoordelingen uit te voeren en het bedrijfsleven en alle belanghebbende partijen te raadplegen; bij de besluitvorming moet rekening worden gehouden met de uitkomst daarvan, om ervoor te zorgen dat er in EU-kader een evenwichtige aanpak wordt gevolgd en dat Europese bedrijven concurrerend blijven en onder gelijke mededingingsvoorwaarden in de wereldeconomie opereren.


w