Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wettbewerb geht aber » (Allemand → Néerlandais) :

Lassen Sie uns Abkommen abschließen, lassen Sie uns Märkte öffnen und lassen Sie uns Wettbewerb fördern, aber lassen Sie uns auch dafür Sorge tragen, dass unsere Maßnahmen in jeglicher Hinsicht vom gesunden Menschenverstand und vom gegenseitigen Nutzen geleitet sind, insbesondere, wenn es darum geht, Regionen zu helfen, die wie die Pazifik-Staaten häufig von Naturkatastrophen heimgesucht werden.

Het is een goede zaak dat we overeenkomsten sluiten, markten openstellen en het concurrentievermogen vergroten. Het is echter van wezenlijk belang dat we ons hierbij laten leiden door ons gezond verstand en dat we altijd in het voordeel van beide partijen handelen, in het bijzonder wanneer we hulp verlenen aan regio’s als de staten in de Stille Oceaan, die vaak getroffen worden door natuurrampen.


Die beherrschende Stellung der etablierten Betreiber auf den Breitbandmärkten (einschließlich weiterverkaufter Anschlüsse) geht aber strukturell zugunsten des Wettbewerbs der grundlegenden Infrastrukturen zurück (vor allem durch den entbündelten Zugang zum Teilnehmeranschluss, über den Drittanbieter Zugriff auf das Netz erhalten).

De controle van gevestigde exploitanten over breedbandmarkten (met inbegrip van de wederverkoop van wholesalelverbindingen) neemt echter structureel af ten voordele van de concurrentie op het niveau van de basisinfrastructuur (hoofzakelijk door de ontbundeling van het aansluitnet dat toegang tot het netwerk door derden mogelijk maakt).


Die beherrschende Stellung der etablierten Betreiber auf den Breitbandmärkten (einschließlich weiterverkaufter Anschlüsse) geht aber strukturell zurück zugunsten des Wettbewerb der grundlegenden Infrastrukturen (vor allem durch den entbündelten Zugang zum Teilnehmeranschluss, über den Drittanbieter Zugriff auf das Netz erhalten).

De controle van gevestigde exploitanten over breedbandmarkten (met inbegrip van wholesalelijnen) laat echter een structurele daling zien die ten goede komt van de concurrentie op het niveau van de de basisinfrastructuur (hoofdzakelijk door de ontbundeling van het aansluitnet die toegang tot het netwerk van derden mogelijk maakt).


Das ist deshalb zu unterstreichen, weil viele Bürgerinnen und Bürger in den vergangenen Jahren den Eindruck hatten, dass es zwar um mehr Wettbewerb geht, aber nicht um ein soziales Europa, bzw. dass das soziale Europa auf diesem Weg verloren geht.

Dit moeten we onderstrepen, omdat veel burgers de afgelopen jaren de indruk hadden dat het weliswaar gaat om meer concurrentievermogen, maar niet om een sociaal Europa, met andere woorden dat het sociale Europa op deze manier verloren gaat.


Dies geht auf die Tatsache zurück, dass sich der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft an den Wettbewerb durch die preisbestimmenden gedumpten US-Einfuhren anpassen musste und sich entschloss, seine Marktpräsenz zu wahren, auch wenn seine Rentabilität darunter litt, statt seine Rentabilität zu erhalten, dafür aber Marktanteile einzubüßen.

De bedrijfstak van de Gemeenschap moest zich immers aanpassen aan de concurrentie van de - prijsbepalende - invoer met dumping uit de VS, en gaf er de voorkeur aan om ten koste van zijn winstgevendheid op de markt aanwezig te blijven, in plaats van winstgevend te blijven maar marktaandeel te verliezen.


Günter Gloser, amtierender Ratspräsident. Mir sind keine Klagen bekannt, weil das vor Ort passiert. Aber ich sage ganz klar – und ich kann dem Kollegen zustimmen: Es geht nicht um Umweltschutz und darum, möglicherweise die Reisefreiheit von jemandem zu beeinträchtigen, sondern um die Sicherheit! Allen Betroffenen möchte ich sagen – und mich damit nachdrücklich hinter das Sicherheitspersonal stellen, das mit der Kontrolle befasst ist –, dass es bei dem gesteigerten Fluggastaufkommen, das ja aufgrund eines ...[+++]

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad (DE) Ik ben niet op de hoogte van klachten, omdat dit op de luchthavens gebeurt. Ik kan echter in alle duidelijkheid zeggen dat ik het eens ben met de afgevaardigde: het gaat niet om de milieubescherming, en het is ook niet de bedoeling om de bewegingsvrijheid van de burgers te beknotten. Het gaat om de veiligheid! Ik sta volledig achter het veiligheidspersoneel dat de controles moet verrichten. De concurrentie leidt ertoe dat het aantal passagiers stijgt, en ik zou alle betrokken person ...[+++]


Günter Gloser, amtierender Ratspräsident . Mir sind keine Klagen bekannt, weil das vor Ort passiert. Aber ich sage ganz klar – und ich kann dem Kollegen zustimmen: Es geht nicht um Umweltschutz und darum, möglicherweise die Reisefreiheit von jemandem zu beeinträchtigen, sondern um die Sicherheit! Allen Betroffenen möchte ich sagen – und mich damit nachdrücklich hinter das Sicherheitspersonal stellen, das mit der Kontrolle befasst ist –, dass es bei dem gesteigerten Fluggastaufkommen, das ja aufgrund eines ...[+++]

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad (DE) Ik ben niet op de hoogte van klachten, omdat dit op de luchthavens gebeurt. Ik kan echter in alle duidelijkheid zeggen dat ik het eens ben met de afgevaardigde: het gaat niet om de milieubescherming, en het is ook niet de bedoeling om de bewegingsvrijheid van de burgers te beknotten. Het gaat om de veiligheid! Ik sta volledig achter het veiligheidspersoneel dat de controles moet verrichten. De concurrentie leidt ertoe dat het aantal passagiers stijgt, en ik zou alle betrokken person ...[+++]


– Herr Präsident! Die Globalisierung, um die es hier geht, findet statt, ob wir das wollen oder nicht. Und diese Globalisierung geht auch einher mit Marktöffnung, mit internationalem Wettbewerb, mit wirtschaftlicher Dynamik, mit der Schaffung neuer Arbeitsplätze, leider aber auch mit dem Verlust von Arbeitsplätzen in weniger wettbewerbsfähigen Sektoren.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, de globalisering waarover wij hier spreken, is een feit, of we dat nu willen of niet. En die globalisering gaat gepaard met openstelling van markten, internationale concurrentie, economische dynamiek, het scheppen van nieuwe arbeidsplaatsen maar helaas ook het verlies van arbeidsplaatsen in sectoren met minder concurrentievermogen.


Weil die Mitteilung sich aber mit der Bedeutung unternehmensbezogenen Dienstleistungen und ihrer Bedeutung für die Unternehmen befasst, geht sie nicht auf die Situation auf dem Endverbrauchermarkt ein und streift nur die Rolle der Verbraucherpolitik und des Verbraucherschutzes im freien Wettbewerb.

Aangezien het effect van bedrijfsgerelateerde diensten op ondernemingen in de mededeling centraal staat, wordt niet ingegaan op de situatie op de markt voor diensten aan consumenten en komt ook de invloed van het consumentenbeleid en beschermende voorschriften op de werking van de markt niet uitgebreid aan bod.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wettbewerb geht aber' ->

Date index: 2023-06-05
w