Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden sollen wurde als sehr nützlich angesehen " (Duits → Nederlands) :

Die neu eingeführte Regelung „Integrierte Projekte", mit der die Synergien verbessert und Investitionen im Umweltsektor erleichtert werden sollen, wurde als sehr nützlich angesehen.

"Geïntegreerde projecten", een nieuwe financieringscategorie ter verbetering van synergieën en ter bevordering van investeringen in de milieusector, werd gezien als een zeer nuttig instrument.


Da erkannt wurde, wie sehr dieser Sektor zu nachhaltigem Wachstum und Beschäftigung beitragen kann, werden in der Strategie 14 EU-Maßnahmen dargelegt, durch die die Küstenregionen und die dort ansässigen Unternehmen bei der Bewältigung der anstehenden Herausforderungen unterstützt und die Position des Sektors als ein wichtiger Motor der blauen Wirtschaft in Europa ausgebaut werden sollen ...[+++]

In deze sector is er een potentieel voor duurzame groei en het creëren van werkgelegenheid. Daarom worden in de strategie 14 EU-acties aangegeven die kustgebieden en bedrijven moeten helpen om de uitdagingen aan te pakken waarmee ze worden geconfronteerd en de positie van de sector als drijfveer van Europa's blauwe economie te versterken.


K. in der Erwägung, dass die gute Zusammenarbeit mit den einschlägigen Dienststellen des Parlaments im Jahr 2010 dazu geführt hat, das 91 von den Bürgern eingereichte Beschwerden (4,7 %) nicht erfasst wurden, da sie nicht den Mindestanforderungen entsprachen, um als Petition angesehen werden zu ...[+++]

K. overwegende dat de goede samenwerking in 2010 met de bevoegde diensten van het Parlement ertoe heeft geleid dat 91 door burgers ingediende klachten (4,7%) zijn afgewezen omdat zij niet voldeden aan de minimumvoorwaarden om te worden aangemerkt als verzoekschrift, conform de aanbeveling uit het jaarverslag 2009 om verzoekschriften zonder de minimumvereisten niet te registreren,


6. bekundet seine Besorgnis in Bezug auf die Beschränkung demokratischer Freiheiten im Vorfeld der Wahlen zur Duma im Dezember 2007 und der Präsidentschaftswahlen im März 2008; fordert die russischen Staatsorgane auf, bei beiden Wahlen einen freien und fairen Wahlprozess zu gewährleisten, damit die Oppositionsparteien die Gelegenheit haben, an diesen Wahlen teilzunehmen und einen von Wettbewerb geprägten Wahlkampf zu führen, wobei der Grundsatz der Meinungsfreiheit geachtet wird; betont, dass die Medienfreiheit von zentraler Bedeutung sein wird, wenn die Wahlen als frei und fair angesehen ...[+++]werden sollen; betont, dass nichtstaatliche Organisationen, die von den einzelstaatlichen Regierungen unabhängig sind, für den Aufbau einer Zivilgesellschaft sehr wichtig sind;

6. Geeft uiting aan zijn bezorgdheid over de beperking van de democratische vrijheden tijdens de campagne voor de verkiezingen van de Doema in december 2007 en de presidentsverkiezingen in maart 2008; doet een beroep op de Russische autoriteiten in beide gevallen vrije en eerlijke verkiezingen te waarborgen en ervoor te zorgen dat de oppositiepartijen de gelegenheid hebben aan deze verkiezingen deel te nemen en de kans krijgen een serieuz ...[+++]


Sie werden also verstehen, Herr Berichterstatter, dass unter diesen Umständen Ihr Bericht genau zum richtigen Zeitpunkt kommt und Wasser auf unsere Mühlen ist, das heißt, dass er uns Ideen vermittelt, dass er unser Vorgehen stützt, dass er uns neue Wege aufzeigt, was gerade zu einem Zeitpunkt, da bekanntlich Bildung und Kultur zunehmend als wesentliche Elemente beim Aufbau einer Europabürgerschaft angesehen werden, sehr nützlich sein wird.

Mijnheer Graça Moura, u zult begrijpen dat uw verslag onder deze omstandigheden als geroepen komt en koren op onze molen is doordat het ons ideeën verschaft, onze aanpak steunt en ons de goede weg wijst. Dit is bijzonder nuttig nu onderwijs en cultuur, zoals u weet, steeds meer als essentiële voorwaarden worden beschouwd voor het verwezenlijken van een Europees burgerschap.


C. in Kenntnis der Tatsache, dass die Projekte innerhalb von FAIR von den Fachausschüssen, Wissenschaftlern, dem Fischereisektor, dem Landbausektor und dem Agroindustriesektor als sehr nützlich angesehen werden,

C. overwegende dat de projecten in het kader van FAIR door de vakcommissies, wetenschappers, de visserijsector, de landbouwsector en de agro-industrie als zeer nuttig worden beschouwd,


C. in der Erwägung, dass in Bezug auf die Frage der ethnischen Minderheiten die Lage der Roma immer noch nicht ausreichend berücksichtigt wird und die Roma-Minderheit einer schwerwiegenden Diskriminierung in den Bereichen Bildung, Beschäftigung, öffentlicher Dienst und Bürgergesellschaft ausgesetzt ist; in der Feststellung, dass die Kinder der Roma getrennt unterrichtet werden, dass das Ausbildungsniveau sehr niedrig und die Arbe ...[+++]

C. overwegende dat wat de etnische minderheden betreft de situatie van de zigeuners nog steeds onvoldoende aandacht krijgt; dat de Roma-minderheid ernstig wordt gediscrimineerd in het onderwijs, op de arbeidsmarkt, door de overheidsdiensten en in maatschappelijk opzicht; dat Romakinderen in de scholen apart worden behandeld, het onderwijsniveau zeer laag is en de werkloosheid onder Roma verontrustend hoog; dat de discriminatie van Roma grotendeels kan worden beschouwd als een attitudeprobleem, dat door de Hongaarse regering serieus moet worden ...[+++]


Nun kann aufgrund der Unterschiede zwischen den Ausübenden der Heilkunst und den paramedizinischen Mitarbeitern - so, wie den Fachkräften für Krankenpflege - bezüglich der Art der geleisteten Pflege, der medizinischen Kompetenz, des Statuts und der deontologischen Regeln vernünftig gerechtfertigt werden, dass die unmittelbare Einsetzung eines Fachrats, der sich mit den Tätigkeiten der einen und nicht der anderen Berufsgruppe befasst, als nützlich angesehen wurde.

Nu kunnen de verschillen tussen de beoefenaars van de geneeskunst en de paramedische medewerkers - zoals de verpleegkundigen - met betrekking tot de aard van de verstrekte zorg, de medische bevoegdheid, het statuut en de deontologische regels, in redelijkheid verantwoorden dat nuttig geoordeeld werd onmiddellijk een technische raad op te richten met betrekking tot de activiteiten van de enen en niet van de anderen.


Dabei wurde deutlich, daß die große Mehrheit der Delegationen sich weiterhin um Lösungen für diese Fragen bemühen will, die sowohl in wirtschaftlicher als auch in sozialer Hinsicht als sehr wichtig angesehen werden.

Uit dit debat bleek de wens van een ruime meerderheid van de delegaties om verder te zoeken naar oplossingen voor deze vraagstukken, die zowel uit economisch als uit sociaal oogpunt van groot belang worden geacht.


Der neue kostenlose Leitfaden bietet nützliche Informationen darüber, wer personenbezogene Daten verarbeiten darf und wie eine solche Verarbeitung rechtmäßig durchgeführt werden kann. Der Leitfaden ist der Jüngste in einer Reihe von Broschüren, die im Rahmen der Initiative „Dialog mit Bürgern und Unternehmen" veröffentlicht wurde. Damit sollen die Bürger Europas ...[+++]

Dit initiatief wil praktische informatie verstrekken en stelt de Commissie in staat om door middel van een systematische analyse van reacties van burgers en ondernemingen de werking van de interne markt in de praktijk te volgen en beleid te ontwikkelen dat beter op de behoeften van burgers en ondernemingen aansluit.




Anderen hebben gezocht naar : umweltsektor erleichtert werden     erleichtert werden sollen     werden sollen wurde     wurde als sehr     sehr nützlich     sehr nützlich angesehen     beitragen kann werden     ausgebaut werden sollen     erkannt wurde     wie sehr     dort ansässigen unternehmen     bürgern eingereichte beschwerden     erfasst werden sollen     genüge getan wurde     der erwägung dass     parlaments im jahr     petition angesehen     fair angesehen werden     angesehen werden sollen     wird betont dass     einer zivilgesellschaft sehr     fair angesehen     sie werden     sie werden also     angesehen werden sehr     einer europabürgerschaft angesehen     nützlich angesehen werden     der tatsache dass     agroindustriesektor als sehr     getrennt unterrichtet werden     gesichert werden sollen     das ausbildungsniveau sehr     ein einstellungsproblem angesehen     vernünftig gerechtfertigt werden     nützlich angesehen wurde     gerechtfertigt werden dass     nützlich     nützlich angesehen     wichtig angesehen werden     auch in sozialer     dabei wurde     hinsicht als sehr     dabei wurde deutlich     sehr wichtig angesehen     rechtmäßig durchgeführt werden     wurde damit sollen     unternehmen veröffentlicht wurde     leitfaden bietet nützliche     bürgern und unternehmen     werden sollen wurde als sehr nützlich angesehen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden sollen wurde als sehr nützlich angesehen' ->

Date index: 2022-08-28
w