Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden müssen sondern dass es hierfür auch unionsinterne gründe gibt » (Allemand → Néerlandais) :

11. vertritt die Auffassung, dass das Fehlen einer echten Industriepolitik aufgrund der außerordentlich hohen Energiepreise den dauerhaften Verlust der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie verursacht; stellt fest, dass die hohen Preise für Energie und Rohstoffe nicht nur darin begründet sind, dass sie aus Drittländern eingeführt werden müssen ...[+++]ondern dass es hierfür auch unionsinterne Gründe gibt; stimmt mit der Kommission darin überein, dass die bisherige Umstrukturierung der Stahlindustrie aufgrund des Rückgangs der Zahl der Arbeitsplätze soziale Probleme verursacht hat;

11. is van mening dat het ontbreken van een passend industriebeleid verlies van het duurzame concurrentievoordeel van de Europese industrie veroorzaakt als gevolg van de veel hogere energiekosten; de hoge energiekosten en de hoge grondstofkosten zijn niet alleen het gevolg van het feit dat energie moet worden geïmporteerd uit derde landen, maar ook van interne oorzaken; is het eens met de Commissie dat de hui ...[+++]


7. verweist auf das Wachstumspotenzial bei Elektrofahrzeugen, und zwar nicht nur im Zusammenhang mit energetischer Nachhaltigkeit und dem Klimaschutz, sondern auch als Motor für Wirtschaftswachstum und Beschäftigung; fordert aus diesem Grund, dass Bemühungen zur Entwicklung und Verbesserung derartiger Elektrofahrzeuge unternommen werden und deren Nutzung in der EU vorangetrieben wird; weist darauf ...[+++]

7. erkent dat elektrische voertuigen een groeipotentieel hebben, niet alleen op het vlak van energieduurzaamheid en invloed op het klimaat, maar ook omdat zij voor economische groei en werkgelegenheid kunnen zorgen; roept daarom op tot inspanningen om dit type voertuig te ontwikkelen en te verbeteren, en het gebruik ervan in de EU aan te moedigen; is van mening dat hiertoe faciliteiten moeten worden ingericht voor het bijtanken of opladen van voertuigen die op alternatieve brandstoffen rijden;


In der Begründung vor dem Gesetzentwurf, der zu dem vorerwähnten Gesetz vom 18. Mai 2006 geführt hat, wurde dies folgenderweise gerechtfertigt: « Es ist eine gesellschaftliche Realität, dass in unserer Gesellschaft Kinder liebevoll in einer Vielfalt von Lebensformen großgezogen werden: durch Alleinstehende, durch geschiedene Personen, durch Paare gleichen und unterschi ...[+++]

In de toelichting die voorafgaat aan het wetsvoorstel dat de voormelde wet van 18 mei 2006 is geworden, wordt dat aldus verantwoord : « Het is een maatschappelijke realiteit dat binnen onze maatschappij kinderen liefdevol worden opgevoed in een veelvoud aan samenlevingsvormen : door alleenstaanden, door mensen die gescheiden zijn, door paren van gelijk en van ongelijk geslacht, in nieuw samengestelde gezinnen. Deze verscheidenheid aan samenlevingsvormen vindt ook steeds meer zijn weerslag in onze wetgeving, getuige de openstelling van ...[+++]


Im Interesse der Rechtssicherheit müssen die im Rahmen von Verwaltungsverfahren aufgenommenen Beweise rechtlich in den Mitgliedstaaten nicht nur bei der Rechtshilfe auf Ersuchen, sondern auch bei der ad-hoc-Hilfe anerkannt werden, denn es gibt keinen Grund, einen Unterschied bei dem rechtlichen Wert der Beweise in den beiden Fällen zu machen.

Omwille van de rechtszekerheid moet bewijs dat bij administratieve procedures wordt vergaard rechtsgeldig zijn in de lidstaten, niet alleen bij bijstand op verzoek, maar ook in geval van spontane bijstand, aangezien er geen enkele reden is waarom de rechtsgeldigheid van bewijsmateriaal in het ene geval anders zou zijn dan in het andere.


Es müssen Gründer ein neues Verfahren vorliegen, aber die Liste kann überarbeitet werden, falls es neue Gründe hierfür gibt.

De lijst is niet in steen gehouwen. Er moet wel een reden zijn voor een nieuwe aanpak, maar als die er is, dan kan ze worden herzien.


Um dieses Ziel zu erreichen, müssen wir meiner Ansicht nach nicht nur bei der Erweiterung der Europäischen Union die Prioritäten richtig setzen und gewährleisten, dass entsprechende Mittel hierfür bereitgestellt werden, sondern auch dafür sorgen, dass es Ordnung in der Europäischen Union gibt, vor alle ...[+++]

Ik ben van mening dat het voor het nastreven van dit doel niet alleen belangrijk is de prioriteiten van de uitbreiding van de Europese Unie naar behoren vast te stellen en ervoor te zorgen dat hiervoor de noodzakelijke financiële middelen worden uitgetrokken, maar ook dat de zaken binnen de Europese Unie op orde zijn, met name vanuit het standpunt v ...[+++]


Die europäischen Vorschriften im Bereich des Gesellschaftsrechts und der Corporate Governance müssen reformiert werden. Hierfür gibt es verschiedene Gründe: die zunehmende Tendenz europäischer Unternehmen zu grenzüberschreitender Zusammenarbeit innerhalb des Binnenmarktes, die fortschreitende Integration der europäischen Kapitalmärkte, die rasche Entwicklung neuer I ...[+++]

Het Europese wettelijke kader voor vennootschapsrecht en corporate governance dient om de volgende redenen te worden gemoderniseerd: de toenemende tendens bij Europese ondernemingen om binnen de interne markt grensoverschrijdend te opereren, de voortschrijdende integratie van de Europese kapitaalmarkten, de snelle ontwikkeling van nieuwe informatie- en communicatietechnologie, de aanstaande uitbreiding van de EU met tien nieuwe lidstaten, en de schadelijke gevolgen van de recente financiële schandalen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden müssen sondern dass es hierfür auch unionsinterne gründe gibt' ->

Date index: 2023-03-05
w