Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeschoben werden
Beauftragt werden
Eiweißreiches Futter
GKI
Gemeinsame Konsularische Instruktion
Mischfutter
Mischfuttermittel
Produkt der Futtermittelindustrie
Wirksam werden
Zugelassen werden können
Zurückgewiesen werden
Ölkuchen

Vertaling van "werden mischfuttermittel " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Sachverstaendigenausschuss Einzel- und Mischfuttermittel

Comité van deskundigen Enkelvoudig en samengesteld veevoeder


Produkt der Futtermittelindustrie [ eiweißreiches Futter | Mischfuttermittel | Ölkuchen ]

industrieel voer [ proteïnehoudend veevoeder | samengesteld voer | veekoek ]




Amt, bei dem die Papiere zahlbar domiziliert werden | Amt, bei dem die Papiere zahlbar gestellt werden

kantoor van betaalbaarstelling












Gemeinsame Konsularische Instruktion (1) | Gemeinsame Konsularische Instruktion an die diplomatischen Missionen und die konsularischen Vertretungen der Vertragsparteien des Schengener Durchführungsübereinkommens, die von Berufskonsularbeamten geleitet werden (2) [ GKI ]

gemeenschappelijke visuminstructie (1) | gemeenschappelijke visuminstructie aan de diplomatieke en consulaire beroepsposten van de staten die partij zijn bij het Akkoord van Schengen [ GVI ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Verordnung (EWG) Nr. 207/93 der Kommission vom 29. Januar 1993 zur Festlegung des Inhalts des Anhangs VI der Verordnung (EWG) Nr. 2092/91 des Rates über den ökologischen Landbau und die entsprechende Kennzeichnung der landwirtschaftlichen Erzeugnisse und Lebensmittel sowie der Durchführungsvorschriften zu deren Artikel 5 Absatz 4 , die Verordnung (EG) Nr. 1452/2003 der Kommission vom 14. August 2003 zur Beibehaltung der Ausnahmeregelung gemäß Artikel 6 Absatz 3 Buchstabe ader Verordnung (EWG) Nr. 2092/91 des Rates für bestimmte Arten von Saatgut und vegetativem Vermehrungsmaterial und zur Festlegung von Verfahrensvorschriften und Kriterien für diese Ausnahmeregelung und die Verordnung (EG) Nr. 223/2003 der Kommission vom 5. Februar 2 ...[+++]

Verordening (EEG) nr. 207/93 van de Commissie van 29 januari 1993 tot vaststelling van de inhoud van bijlage VI bij Verordening (EEG) nr. 2092/91 inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen en tot vaststelling van bepalingen voor de toepassing van artikel 5, lid 4, van die verordening , Verordening (EG) nr. 1452/2003 van de Commissie van 14 augustus 2003 tot handhaving van de in artikel 6, lid 3, onder a), van Verordening (EEG) nr. 2092/91 vastgestelde uitzonderingsbepaling ten aanzien van bepaalde soorten zaaizaad en vegetatief teeltmateriaal en tot vaststelling van procedurebepalingen en criteria voor die uitzonderingsbepaling , en Verordening (EG) nr. 223/2003 van de Commiss ...[+++]


Diese Maßnahmen zur Änderung nicht wesentlicher Bestimmungen dieses Rechtsakts, auch durch Ergänzung, werden nach dem in Artikel 13 Absatz 3 genannten Regelungsverfahren mit Kontrolle erlassen, sofern die Identifizierung und die Qualität der Mischfuttermittel gewährleistet bleiben.“

Deze maatregelen, die niet-essentiële onderdelen van deze richtlijn beogen te wijzigen, onder meer door haar aan te vullen, worden vastgesteld volgens de in artikel 13, lid 3, bedoelde regelgevingsprocedure met toetsing, voor zover het kenmerk en de kwaliteit van de mengvoeders zijn gewaarborgd”.


Darüber hinaus ist es nicht möglich, die exakte Zusammensetzung zum Zeitpunkt der verbindlichen Bestellung / des Kaufs zu nennen, da die Mischfuttermittel aktuell optimiert werden und sich die Zusammensetzung daher von Zeit zu Zeit ändert.

Bovendien is het niet mogelijk om de nauwkeurige samenstelling op te geven op het moment van de bestelling/verkoop, omdat mengvoeders voortdurend worden verbeterd en de samenstelling dus geregeld wijzigt.


Für die Haupt-Bestandteile des Mischfuttermittels, die mehr als 2% Gewichtsanteil betragen, ist diese Möglichkeit jedoch ausgeschlossen, da in diesem Bereich nach Angaben der Industrie kein wesentliches Interesse am geistigen Eigentum geltend gemacht werden kann.

Voor de hoofdbestanddelen van een mengvoeder die meer dan 2 gewichtsprocent vertegenwoordigen is deze mogelijkheid echter uitgesloten aangezien uit gegevens van de sector blijkt dat op dat vlak geen beroep kan worden gedaan op een wezenlijk belang aan intellectuele eigendom.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 223/2003 der Kommission vom 5. Februar 2003 zur Festlegung von Etikettierungsvorschriften für Futtermittel, Mischfuttermittel und Futtermittel-Ausgangserzeugnisse aus ökologischem Landbau und zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 2092/91 des Rates wurden die Bedingungen festgelegt, unter denen Handelsmarken, die einen Hinweis auf den ökologischen Landbau enthalten, während eines Übergangszeitraums weiterhin in der Etikettierung von und der Werbung für Futtermittel verwendet werden dürfen, die die Anf ...[+++]

In artikel 6 van Verordening (EG) nr. 223/2003 van de Commissie van 5 februari 2003 houdende etiketteringsvoorschriften in verband met de biologische productiemethode voor diervoeders, mengvoeders en voedermiddelen en tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 2092/91 van de Raad zijn de voorwaarden vastgesteld die moeten zijn vervuld om in de etikettering van en reclame voor levensmiddelen die niet aan de bepalingen van die verordening voldoen, tijdens een overgangsperiode verder gebruik te mogen maken van handelsmerken die een aanduiding bevatten waarin wordt verwezen naar de biologische productie.


aus GVO hergestellte Futtermittelausgangserzeugnisse, Mischfuttermittel und Futtermittelzusatzstoffe, die im Einklang mit dem Gemeinschaftsrecht in Verkehr gebracht werden.

met GGO's geproduceerde voedermiddelen, mengvoeders en diervoederadditieven die overeenkomstig de communautaire wetgeving in de handel worden gebracht.


(c) aus GVO hergestellte Futtermittelausgangserzeugnisse, Mischfuttermittel und Futtermittelzusatzstoffe, die im Einklang mit dem Gemeinschaftsrecht in Verkehr gebracht werden.

(c) met GGO’s geproduceerde voedermiddelen, mengvoeders en diervoederadditieven die overeenkomstig de communautaire wetgeving in de handel worden gebracht.


In der Richtlinie 79/373 sind insbesondere Vorschriften über die Etikettierung von Mischfuttermitteln festgelegt und die jetzt vorgeschlagene Änderung sollte sicherstellen, dass Tierhalter über die Zusammensetzung der Mischfuttermittel dadurch unterrichtet werden, dass qualitative und quantitative Einzelangaben zwingend vorgeschrieben werden ("offene Deklaration").

In richtlijn 79/373 zijn met name bepalingen vastgesteld betreffende de etikettering van in mengvoeders gebruikte voedermiddelen en met de thans voorgestelde wijziging moet gewaarborgd worden dat veehouders op een zodanige wijze worden geïnformeerd over de samenstelling van de in mengvoeders gebruikte producten dat zowel kwalitatief als kwantitatief gedetailleerde gegevens verplicht worden gesteld ("open vermelding").


Was die Mischfuttermittel für andere Tiere als Heimtiere anbelangt, so muss bei der Aufzählung der Futtermittel-Ausgangserzeugnisse in absteigender Reihenfolge ihr Gewichtshundertteil - mit einer zulässigen Toleranzmarge von +/- 15 % - angegeben werden.

In het geval van mengvoeders voor andere dieren dan huisdieren worden de gebruikte voedermiddelen opgesomd met vermelding, in afnemende volgorde, van hun gewichtspercentages, waarbij een marge van +/- 15% van de aangegeven waarde is toegestaan.


1. Alle Futtermittel-Ausgangserzeugnisse eines Mischfuttermittels werden mit ihrem spezifischen Namen genannt.

1. Alle voedermiddelen die worden gebruikt bij de samenstelling van mengvoeders, dienen met hun specifieke naam te worden vermeld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden mischfuttermittel' ->

Date index: 2021-07-17
w