Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn unsere worte gewicht haben » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn unsere Worte Gewicht haben sollen, dann sollten wir das Assoziierungsabkommen aussetzen oder mit einer Aussetzung drohen, aber uns wurde gesagt, dass nicht einer unserer Außenminister diese Möglichkeit je auch nur angesprochen hat.

Als we willen dat onze woorden iets betekenen, dan moeten we de associatieovereenkomst opschorten of dreigen op te schorten, maar geen van onze ministers van Buitenlandse Zaken heeft die mogelijkheid ooit ter sprake gebracht, zo wordt ons verteld.


Die zweite Etappe, die nur eingeleitet wird, wenn sich herausstellt, dass eine Vereinbarung den Wettbewerb einschränkt, besteht darin , die wettbewerbsfördernden Auswirkungen der fraglichen Vereinbarung festzustellen und zu ermitteln, ob die wettbewerbsfördernden Wirkungen mehr Gewicht haben als die wettbewerbswidrigen.

Pas wanneer een overeenkomst daadwerkelijk concurrentiebeperkend wordt geacht, dienen in een tweede fase de concurrentiebevorderende voordelen geïdentificeerd te worden, die er precies uit deze overeenkomst voortvloeien, en dient nagegaan te worden of deze concurrentiebevorderende gevolgen opwegen tegen de mededingingsverstorende gevolgen.


Wir müssen unsere Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik ausbauen und uns auf eine gemeinsame Verteidigungsstrategie verständigen. Denn gemeinsam haben wir die Kraft und das Gewicht, eine fairere Welt zu schaffen, in der klare Regeln gelten und die Menschenrechte geachtet werden.“

We moeten het Gemeenschappelijk buitenlands- en veiligheidsbeleid en een gezamenlijke aanpak van defensiekwesties versterken, omdat we samen de kracht en de schaal hebben om van de wereld een eerlijker, rechtszekere plaats te maken waar de mensenrechten worden gerespecteerd".


Wie in der Strategie Europa 2020 bereits dargelegt wurde, kann es für unsere Gesellschaft langfristig tiefgreifende Folgen haben, wenn wir nicht ausreichend in Politikbereiche investieren, die für unsere Kinder von Belang sind.

Zoals in de strategie Europa 2020 werd benadrukt, kunnen de langetermijneffecten van het niet voldoende investeren in beleid dat kinderen betreft, verstrekkende gevolgen hebben voor onze samenleving.


Der Papst sollte wissen, dass er ein sehr wichtiger, einflussreicher religiöser Führer ist, und dass seine Worte Gewicht haben und direkt oder indirekt zum AIDS-Tod von Tausenden, ja sogar Millionen, führen können.

De paus weet dat hij een zeer belangrijke en invloedrijke religieuze leider is en dat zijn woorden gewicht in de schaal leggen en direct of indirect tot duizenden, zelfs miljoenen aidsdoden kunnen leiden.


Baroness Ashton, wir werden nur dann eine solide Außen- und Sicherheitspolitik haben, wenn wir unser ganzes Gewicht und unsere ganze Energie in einige klar definierte Ziele stecken.

Barones Ashton, wij kunnen alleen een degelijk buitenlands en veiligheidsbeleid hebben als we al ons gewicht in de strijd gooien en al onze energie steken in een aantal vastomlijnde doelstellingen.


Wir müssen sie planen, und wir müssen sie ausführen, so wie wir es für Osteuropa getan haben und so wie wir es für den Balkan getan haben, obwohl sie dazu gezwungen werden mussten. Wenn wir diese Strategie nicht haben, wird es keinen Unterschied machen, ob wir mit einer Stimme sprechen oder nicht, denn unsere Worte werden bedeut ...[+++]

Als we van een dergelijke strategie verstoken blijven, dan maakt het helemaal niets meer uit of wij met een stem spreken, want dan praten wij zonder iets te zeggen.


Wenn unsere Wertegemeinschaft Bestand haben soll, müssen wir sie fundamental reformieren.

Wanneer wij willen dat onze waardegemeenschap blijft bestaan, moeten wij haar fundamenteel hervormen.


Die Medien haben große Möglichkeiten zur Förderung des interkulturellen Dialogs: sie können ein komplexeres Bild unserer Gesellschaft vermitteln und viele verschiedene Stimmen zu Wort kommen lassen.

De media beschikken over een groot potentieel om de interculturele dialoog te bevorderen door een complexer beeld van onze samenleving te schetsen waarin veel verschillende stemmen aan bod komen.


46 Zum einen ist der Teil des Rechtsmittelgrundes, mit dem die Rechtsmittelführerin dem Gericht vorwirft, in den Randnummern 37 und 38 des angefochtenen Urteils festgestellt zu haben, dass die Wahrnehmung der maßgeblichen Verkehrskreise im Fall einer dreidimensionalen Marke, die im Erscheinungsbild der Ware selbst besteht, nicht notwendig die gleiche ist wie bei einer Wort‑ oder Bildmarke und dass der Durchschnittsverbraucher die Form einer Verpackung nur als einen Hinweis auf die betriebliche Herkunft der Ware wahrnimmt, ...[+++]

46 Voorzover het Gerecht wordt verweten, in de punten 37 en 38 van het bestreden arrest te hebben geoordeeld dat de perceptie van het relevante publiek in het geval van een driedimensionaal merk bestaande uit de verschijningsvorm van de waar zelf, niet noodzakelijkerwijs dezelfde is als in het geval van een woord‑ of beeldmerk, en dat de gemiddelde consument de vorm van een drankverpakking slechts als een aanduiding van de commerciële herkomst van de waar zal opvatten indien deze vorm meteen als een dergelijke aandu ...[+++]


w