Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unser ganzes gewicht » (Allemand → Néerlandais) :

Baroness Ashton, wir werden nur dann eine solide Außen- und Sicherheitspolitik haben, wenn wir unser ganzes Gewicht und unsere ganze Energie in einige klar definierte Ziele stecken.

Barones Ashton, wij kunnen alleen een degelijk buitenlands en veiligheidsbeleid hebben als we al ons gewicht in de strijd gooien en al onze energie steken in een aantal vastomlijnde doelstellingen.


Wir hatten unser ganzes Gewicht für die PTOMS eingesetzt und 50 Millionen Euro für diesen Mechanismus vorgesehen.

We hadden ons volledig ingezet voor P-TOMS en 50 miljoen euro voor het mechanisme gereserveerd.


Ich glaube, dass die Europäische Union im Interesse dieser Sache alle Kräfte mobilisieren und ihr ganzes politisches Gewicht in die Waagschale werfen muss, ohne dass sich unsere Gedanken verwirren lassen oder unsere Herzen gegenüber einem solchen Konflikt verhärten dürfen.

Ik vind dat de Europese Unie alles in het werk moet stellen en heel haar politieke gewicht in de schaal moet leggen om de belangen die in deze zaak op het spel staan te behartigen, zonder ons in verwarring te laten brengen en ongevoelig te worden voor een dergelijk conflict.


– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Nach meinem Dafürhalten sollte der Bericht von Herrn Napolitano – dem unsere ganze Anerkennung für die von ihm geleistete schwierige und komplizierte Arbeit gilt – als Gelegenheit dienen, mit dem gesamten institutionellen Gewicht des Europäischen Parlaments die Notwendigkeit hervorzuheben, dass das neue Europa, das sich auf den gegenwärtig vom Konvent ausgearbeiteten Verfassungsvertrag gründen wird, den Subsidiaritätsgrundsatz vollständ ...[+++]

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, wij zijn de heer Napolitano erkentelijk voor het moeilijke en gecompliceerde werk dat hij heeft verricht. Ik denk dat het Europees Parlement dit verslag te baat moet nemen om zijn hele institutionele gewicht in de schaal te leggen om te benadrukken dat het nieuwe Europa, dat gebaseerd zal zijn op het grondwettelijk verdrag waar de Conventie aan werkt, zorgt voor een eerlijke en volwaardige toepassing van het subsidiariteitsbeginsel.


– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Nach meinem Dafürhalten sollte der Bericht von Herrn Napolitano – dem unsere ganze Anerkennung für die von ihm geleistete schwierige und komplizierte Arbeit gilt – als Gelegenheit dienen, mit dem gesamten institutionellen Gewicht des Europäischen Parlaments die Notwendigkeit hervorzuheben, dass das neue Europa, das sich auf den gegenwärtig vom Konvent ausgearbeiteten Verfassungsvertrag gründen wird, den Subsidiaritätsgrundsatz vollständ ...[+++]

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, wij zijn de heer Napolitano erkentelijk voor het moeilijke en gecompliceerde werk dat hij heeft verricht. Ik denk dat het Europees Parlement dit verslag te baat moet nemen om zijn hele institutionele gewicht in de schaal te leggen om te benadrukken dat het nieuwe Europa, dat gebaseerd zal zijn op het grondwettelijk verdrag waar de Conventie aan werkt, zorgt voor een eerlijke en volwaardige toepassing van het subsidiariteitsbeginsel.


Die Stabilität des Euro-Raums wiederherzustellen, ist unerlässlich, um unser ganzes Gewicht auf der Weltbühne zum Tragen zu bringen.

Herstel van de stabiliteit in de eurozone is onontbeerlijk om mondiaal ons volle gewicht in de schaal te kunnen leggen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unser ganzes gewicht' ->

Date index: 2024-12-28
w