Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wenn entsprechenden voraussetzungen dafür " (Duits → Nederlands) :

Die EU entwickelt derzeit eine neue Generation moderner, anspruchsvoller Handelsabkommen und könnte ehrgeizigere Ziele wie ein vertieftes und umfassendes Freihandelsabkommen mit China ins Auge fassen, wenn die Voraussetzungen dafür – wie etwa die Durchführung der nötigen Wirtschaftsreformen in China – gegeben sind.

De EU ontwikkelt een nieuwe generatie moderne, hoogwaardige handelsovereenkomsten en zou bredere ambities, zoals een diepe en brede vrijhandelsovereenkomst, kunnen overwegen indien de omstandigheden (inclusief de uitvoering door China van de noodzakelijke economische hervormingen) daarvoor geschikt zijn.


Wenn die entsprechenden Voraussetzungen erfüllt sind, wird die EU eine Neudefinition ihrer energiepolitischen Beziehungen zu Russland auf der Grundlage gleicher Ausgangsbedingungen in Bezug auf Marktöffnung, fairen Wettbewerb, Umweltschutz und Sicherheit zum gegenseitigen Nutzen beider Seiten prüfen.

Wanneer de omstandigheden daarvoor rijp zijn, zal de EU overwegen haar energierelaties met Rusland op een nieuwe leest te schoeien, gebaseerd op een gelijk speelveld in termen van openheid van markt, eerlijke concurrentie, milieubescherming en veiligheid, in het belang van beide partijen.


52. weist darauf hin, dass die Kommission zu erkennen gegeben hat, stets in Betracht zu ziehen, auf den Mechanismus der Richtlinie zum vorübergehenden Schutz zurückzugreifen, wenn die entsprechenden Voraussetzungen dafür erfüllt sind, vor allem im Falle eines Massenzustroms oder eines bevorstehenden Massenzustroms von Vertriebenen, die nicht unter sicheren und anhaltenden Bedingungen in ihr Herkunftsland zurückkehren können; fordert die Kommission auf, zu ermöglichen, dass diese Richtlinie auch bei Fällen Anwendung findet, bei denen ...[+++]

52. wijst erop dat de Commissie heeft aangegeven altijd activering van het mechanisme van de richtlijn inzake tijdelijke bescherming te zullen overwegen wanneer aan de juiste voorwaarden is voldaan, met name wanneer er sprake is van een massale toestroom of een dreigende massale toestroom van ontheemden die niet onder veilige en duurzame omstandigheden naar hun land van herkomst kunnen terugkeren; verzoekt de Commissie het mogelijk te maken om deze richtlijn ook te activeren wanneer de toestroom in kwestie een massale toestroom voor ten minste één lidstaat is en niet alleen wanneer de toestroom een massale toestroom voor de EU in haar g ...[+++]


Die EU hat sich verpflichtet, mittelfristig ihre Treibhausgas­emissionen bis 2020 um 20 % unter die Werte von 1990 zu senken bzw. um 30 %, wenn die entsprechenden Voraussetzungen erfüllt sind.

Wat de middellange termijn betreft, heeft de EU zich ertoe verbonden de emissies van broeikasgassen tegen 2020 met 20 % te beperken ten opzichte van de niveaus van 1990 en met 30 % als aan bepaalde voorwaarden is voldaan.


Wir können das Potenzial neuer Technologien nur nutzen, wenn wir grenzübergreifend Verbrechen bekämpfen und das Justizsystem den Bürgern in zivil- und handelsrechtlichen Angelegenheiten besser zugänglich machen, sofern die entsprechenden Voraussetzungen dafür vorliegen.

De nieuwe technologieën vertegenwoordigen een enorm potentieel voor de bestrijding van grensoverschrijdende misdaad. Bovendien kunnen ze het judicieel systeem met betrekking tot burgerlijke en handelsmaterie toegankelijker maken voor de burgers.


Ist der Rat der Ansicht, dass Schweden nach Maßgabe dieses Artikels und des Vertrags von Lissabon im allgemeinen verpflichtet ist, sich an der Zusammenarbeit innerhalb des Euro-Währungsgebiets zu beteiligen, wenn es die entsprechenden Voraussetzungen dafür erfüllt?

Is de Raad van mening dat Zweden op grond van dit artikel en op grond van het Verdrag van Lissabon in het algemeen verplicht is deel te nemen aan de eurosamenwerking wanneer/indien dit land aan de bepalingen voldoet?


Ist der Rat der Ansicht, dass Schweden nach Maßgabe dieses Artikels und des Vertrags von Lissabon im allgemeinen verpflichtet ist, sich an der Zusammenarbeit innerhalb des Euro-Währungsgebiets zu beteiligen, wenn es die entsprechenden Voraussetzungen dafür erfüllt?

Is de Raad van mening dat Zweden op grond van dit artikel en op grond van het Verdrag van Lissabon in het algemeen verplicht is deel te nemen aan de eurosamenwerking wanneer/indien dit land aan de bepalingen voldoet?


Diese Entscheidungen werden nur getroffen, wenn entsprechend einer Bewertung auf der Grundlage geeigneter Untersuchungen alle Voraussetzungen dafür gegeben sind, dass die Interoperabilität in jeder Hinsicht — einschließlich technischer, rechtlicher und wirtschaftlicher Voraussetzungen — funktioniert.

Deze besluiten worden alleen genomen indien alle op basis van passende studies geëvalueerde voorwaarden aanwezig zijn om vanuit alle oogpunten, ook technisch, juridisch en commercieel, interoperabiliteit mogelijk te maken.


Die Politiker haben die entsprechenden Voraussetzungen dafür zu schaffen.

Het is de plicht van politici om hier de juiste voorwaarden voor te scheppen.


Darüber hinaus sollte die EU, sofern die entsprechenden Voraussetzungen erfuellt sind, dafür offen sein, die Ausdehnung visumfreier Regelungen zu prüfen.

Daarnaast moet de EU, op voorwaarde dat de nodige voorwaarden vervuld zijn, bereid zijn de ruimere toepassing van visumvrije regelingen te onderzoeken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn entsprechenden voraussetzungen dafür' ->

Date index: 2021-03-02
w