Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entsprechenden voraussetzungen dafür » (Allemand → Néerlandais) :

52. weist darauf hin, dass die Kommission zu erkennen gegeben hat, stets in Betracht zu ziehen, auf den Mechanismus der Richtlinie zum vorübergehenden Schutz zurückzugreifen, wenn die entsprechenden Voraussetzungen dafür erfüllt sind, vor allem im Falle eines Massenzustroms oder eines bevorstehenden Massenzustroms von Vertriebenen, die nicht unter sicheren und anhaltenden Bedingungen in ihr Herkunftsland zurückkehren können; fordert die Kommission auf, zu ermöglichen, dass diese Richtlinie auch bei Fällen Anwendung findet, bei denen sich ein Zustrom in mindestens einem Mitgliedstaat in Form eines Massenzustroms äußert, und nicht nur bei ...[+++]

52. wijst erop dat de Commissie heeft aangegeven altijd activering van het mechanisme van de richtlijn inzake tijdelijke bescherming te zullen overwegen wanneer aan de juiste voorwaarden is voldaan, met name wanneer er sprake is van een massale toestroom of een dreigende massale toestroom van ontheemden die niet onder veilige en duurzame omstandigheden naar hun land van herkomst kunnen terugkeren; verzoekt de Commissie het mogelijk te maken om deze richtlijn ook te activeren wanneer de toestroom in kwestie een massale toestroom voor ten minste één lidstaat is en niet alleen wanneer de toestroom een massale toestroom voor de EU in haar g ...[+++]


Wir können das Potenzial neuer Technologien nur nutzen, wenn wir grenzübergreifend Verbrechen bekämpfen und das Justizsystem den Bürgern in zivil- und handelsrechtlichen Angelegenheiten besser zugänglich machen, sofern die entsprechenden Voraussetzungen dafür vorliegen.

De nieuwe technologieën vertegenwoordigen een enorm potentieel voor de bestrijding van grensoverschrijdende misdaad. Bovendien kunnen ze het judicieel systeem met betrekking tot burgerlijke en handelsmaterie toegankelijker maken voor de burgers.


Jede Behörde sorgt dafür, dass die Verzeichnisse von Dienstleistungserbringern, in die die belgischen Behörden Einblick haben, unter denselben Voraussetzungen auch von den entsprechenden zuständigen Behörden der anderen Mitgliedsstaaten konsultiert werden können.

Elke overheid zorgt ervoor dat de registers van dienstverrichters waarin de Belgische autoriteiten inzage hebben, onder dezelfde voorwaarden ook door de overeenstemmende bevoegde autoriteiten van de andere lidstaten ingekeken kunnen worden.


Ist der Rat der Ansicht, dass Schweden nach Maßgabe dieses Artikels und des Vertrags von Lissabon im allgemeinen verpflichtet ist, sich an der Zusammenarbeit innerhalb des Euro-Währungsgebiets zu beteiligen, wenn es die entsprechenden Voraussetzungen dafür erfüllt?

Is de Raad van mening dat Zweden op grond van dit artikel en op grond van het Verdrag van Lissabon in het algemeen verplicht is deel te nemen aan de eurosamenwerking wanneer/indien dit land aan de bepalingen voldoet?


Ist der Rat der Ansicht, dass Schweden nach Maßgabe dieses Artikels und des Vertrags von Lissabon im allgemeinen verpflichtet ist, sich an der Zusammenarbeit innerhalb des Euro-Währungsgebiets zu beteiligen, wenn es die entsprechenden Voraussetzungen dafür erfüllt?

Is de Raad van mening dat Zweden op grond van dit artikel en op grond van het Verdrag van Lissabon in het algemeen verplicht is deel te nemen aan de eurosamenwerking wanneer/indien dit land aan de bepalingen voldoet?


Die Politiker haben die entsprechenden Voraussetzungen dafür zu schaffen.

Het is de plicht van politici om hier de juiste voorwaarden voor te scheppen.


Darüber hinaus sollte die EU, sofern die entsprechenden Voraussetzungen erfuellt sind, dafür offen sein, die Ausdehnung visumfreier Regelungen zu prüfen.

Daarnaast moet de EU, op voorwaarde dat de nodige voorwaarden vervuld zijn, bereid zijn de ruimere toepassing van visumvrije regelingen te onderzoeken.


Darüber hinaus sollte die EU, sofern die entsprechenden Voraussetzungen erfuellt sind, dafür offen sein, die Ausdehnung visumfreier Regelungen zu prüfen.

Daarnaast moet de EU, op voorwaarde dat de nodige voorwaarden vervuld zijn, bereid zijn de ruimere toepassing van visumvrije regelingen te onderzoeken.


(2) Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass die Familienangehörigen der Person, der die Flüchtlingseigenschaft oder der subsidiäre Schutzstatus zuerkannt worden ist, die selbst nicht die Voraussetzungen für die Zuerkennung eines entsprechenden Status erfüllen, gemäß den einzelstaatlichen Verfahren Anspruch auf die in den Artikeln 24 bis 34 genannten Vergünstigungen haben, sofern dies mit der persönlichen Rechtsstellung des Familienangehörigen vereinbar ist.

2. De lidstaten waarborgen dat gezinsleden van de persoon met de vluchtelingenstatus of de subsidiaire-beschermingsstatus die zelf niet in aanmerking komen voor die statussen, aanspraak kunnen maken op de in de artikelen 24 tot en met 34 genoemde voordelen, overeenkomstig de nationale procedures en voorzover verenigbaar met de persoonlijke juridische status van het gezinslid.


(2) Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass die Familienangehörigen der Person, der die Flüchtlingseigenschaft oder der subsidiäre Schutzstatus zuerkannt worden ist, die selbst nicht die Voraussetzungen für die Zuerkennung eines entsprechenden Status erfüllen, gemäß den einzelstaatlichen Verfahren Anspruch auf die in den Artikeln 24 bis 34 genannten Vergünstigungen haben, sofern dies mit der persönlichen Rechtsstellung des Familienangehörigen vereinbar ist.

2. De lidstaten waarborgen dat gezinsleden van de persoon met de vluchtelingenstatus of de subsidiaire-beschermingsstatus die zelf niet in aanmerking komen voor die statussen, aanspraak kunnen maken op de in de artikelen 24 tot en met 34 genoemde voordelen, overeenkomstig de nationale procedures en voorzover verenigbaar met de persoonlijke juridische status van het gezinslid.


w