Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn derzeitige wachstumsrate beibehalten wird » (Allemand → Néerlandais) :

Der Berichterstatter hebt hervor, dass land- und forstwirtschaftliche Zugmaschinen vom Anwendungsbereich der Maschinenrichtlinie ausgeschlossen werden könnten, sofern mit der neuen Verordnung und den in ihrem Rahmen erlassenen delegierten Rechtsakten die geltenden, in der Maschinenrichtlinie festgelegten Anforderungen, die gegenwärtig für Zugmaschinen gelten, vollständig übertragen werden, damit keine rechtlichen Lücken entstehen und sichergestellt wird, dass das derzeitige Sicherheitsniveau b ...[+++]

De rapporteur wenst te onderstrepen dat landbouw- en bosbouwtrekkers alleen van het toepassingsgebied van de machinerichtlijn kunnen worden uitgesloten indien de bestaande voorschriften van de machinerichtlijn die momenteel voor trekkers gelden volledig in de nieuwe verordening en de bijbehorende gedelegeerde handelingen worden overgenomen, teneinde juridische leemten te vermijden en ervoor te zorgen dat het huidige veiligheidsniveau wordt gehandhaafd.


Gemäß den Schlussfolgerungen des Rates vom 4./5. Juni 2009 bleibt das derzeitige SIS-II-Projekt eine Priorität, wenn auch zur Vorsicht ein Notfallplan (SIS 1+RE) beibehalten wird. Sollte einer der Meilenstein-Tests fehlschlagen, würde der Rat die Kommission auffordern, das Projekt zu stoppen (Guillotinenklausel) und auf die technische Alternativlösung SIS 1+RE umzusteigen, es sei denn, der Rat würde mit qualifi ...[+++]

Volgens de conclusies van de Raad van 4-5 juni 2009 wordt het huidige SIS II-project met voorrang voortgezet, maar wordt er een noodplan voor SIS 1+ RE achter de hand gehouden. Indien een van deze mijlpaaltests zou mislukken, zal de Raad er bij de Commissie op aandringen het project stop te zetten (guillotine-clausule) en over te schakelen op de alternatieve technische oplossing SIS 1+ RE, tenzij de Raad zich bij gekwalificeerde meerderheid tegen deze koers zou uitspreken.


Ausserdem kann der Minister Massnahmen unterhalb der in dem vorhergehenden Absatz festgelegten Schwellen treffen, wenn aus den betroffenen Wasserentnahmestellen natürliches Mineralwasser gewonnen wird, das nitratarm ist und das einen angemessenen Schutz benötigt, damit dieser Nitratgehalt beibehalten wird.

Bovendien kan de Minister maatregelen nemen onder de drempels bepaald in het vorig lid als de betrokken waterwinningen natuurlijk mineraalwater produceren waarvan het nitraatgehalte laag is en dat een aangepaste bescherming vereist om dit gehalte stabiel te houden.


Mit dem Fortschreiten der Arbeiten an der GKKB wird immer deutlicher, dass die neue Bemessungsgrundlage am besten funktionieren wird, wenn diese Dynamik beibehalten wird, d. h. sie sollte einheitlich sein und insgesamt eine Vereinfachung darstellen und die Steuerbemessungsgrundlage verbreitern .

Naarmate de CCCTB-werkzaamheden vorderen, wordt het steeds duidelijker dat de nieuwe grondslag het best zal functioneren als in deze richting wordt verder gewerkt, dat wil zeggen dat moet worden gestreefd naar uniformiteit en een algehele vereenvoudiging en verbreding van de vennootschapsbelastinggrondslag.


Es geht um eine Bevölkerung von etwa 230 Millionen Menschen, die, wenn die derzeitige Wachstumsrate beibehalten wird, in 10 oder 12 Jahren auf 300 Millionen ansteigen wird.

Het gaat om een bevolking van zo'n 230 miljoen mensen, die met het huidige groeitempo over 10 à 12 jaar tot 300 miljoen zal zijn gestegen.


Während das Defizit in einigen Ländern, gegen die derzeitig ein Defizitverfahren läuft (Deutschland, Frankreich, Zypern, Malta), 2005 oder 2006 zurückgeführt werden dürfte, wir erwartet, dass Italien und Portugal, wenn der politische Kurs beibehalten wird, 2005 die 3 %-Schwelle überschreiten.

Terwijl het tekort in een aantal landen ten aanzien waarvan een buitensporigtekortprocedure loopt (Duitsland, Frankrijk, Cyprus, Malta) volgens de prognoses in 2005 of 2006 zal dalen, wordt afgaande op het huidige beleid verwacht dat het tekort in Italië en Portugal in 2005 de grenswaarde van 3% van het BBP zal overschrijden.


Es ist keine Übergangsvereinbarung notwendig, wenn das derzeitige 'opt-out' – System für Teilnehmerverzeichnisse in der Empfehlung für die zweite Lesung beibehalten wird.

Er is geen overgangsregeling nodig indien het huidige opt-out-systeem betreffende abonneelijsten in de aanbeveling van het EP in tweede lezing wordt gehandhaafd.


So war der Europäische Rat der Auffassung, dass "Estland, Lettland, Litauen, Malta, Polen, die Slowakische Republik, Slowenien, die Tschechische Republik, Ungarn und Zypern im Jahr 2004 für den Beitritt bereit sein könnten, wenn das derzeitige Tempo der Verhandlungen beibehalten wird".

De Raad was van mening dat "als het huidige tempo van de onderhandelingen wordt aangehouden, Cyprus, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Malta, Polen, Slowakije, Tsjechië en Slovenië in 2004 klaar zijn".


Wenn das derzeitige recht verzweigte System beibehalten wird, wäre der Bezug aus einer Hand die logische Folge, wie es auch im Bericht heißt.

Als het huidige systeem van sterk uiteenlopende stelsels gehandhaafd zou blijven, zou het invoeren van één enkele aanspreekinstantie voor de hand liggen, zoals in het verslag staat te lezen.


Es ist vorstellbar, dass diese Zahlungsweise nach der Trennung der Eltern beibehalten wird, wenn diese die elterliche Gewalt gemeinsam ausüben, ausser wenn sie beantragt haben, dass die Zahlung auf ein Konto erfolgt, zu dem beide Zugang haben (Artikel 69 § 1 Absatz 3 zweiter Satz).

Het is denkbaar dat die betalingswijze wordt gehandhaafd na de feitelijke scheiding van de ouders wanneer die gezamenlijk het ouderlijk gezag uitoefenen, behalve wanneer zij hebben gevraagd dat de storting zou gebeuren op een rekening waartoe ze beiden toegang hebben (artikel 69, § 1, derde lid, tweede zin).


w