Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «welche unsere gesellschaft » (Allemand → Néerlandais) :

Derartigen Phänomenen, welche unsere Gesellschaft eines beträchtlichen sozialen, wirtschaftlichen und geistigen Humankapitals berauben, sollte am effektivsten durch Maßnahmen zur nachhaltigen Förderung der Generationensolidarität, zu der die Union laut Artikel 3 Absatz 3 des Vertrags über die Europäische Union verpflichtet ist, begegnet werden.

De bestrijding van deze vorm van discriminatie, die onze samenleving berooft van een belangrijke bron van maatschappelijk, economisch en intellectueel menselijk kapitaal, kan het best verlopen via maatregelen die langdurige solidariteit tussen de generaties bevorderen, iets wat de Unie dient te doen krachtens artikel 3, lid 3, van het Verdrag betreffende de Europese Unie.


In seinem Mandatsschreiben forderte Präsident Juncker die für die digitale Wirtschaft und Gesellschaft zuständige Kommissarin Mariya Gabriel auf, zu untersuchen, welche Herausforderungen Online-Plattformen durch die Verbreitung von Falschinformationen für unsere Demokratie mit sich bringen, und eine Diskussion darüber in Gang zu bringen, was auf EU-Ebene geschehen sollte, um unsere Bürgerinnen und Bürger zu schützen.

In zijn opdrachtbrief heeft voorzitter Juncker Mariya Gabriel, commissaris voor Digitale Economie en Maatschappij, gevraagd na te gaan welke uitdagingen de onlineplatforms door de verspreiding van valse informatie met zich meebrengen voor onze democratieën, en een denkproces op te starten over wat op EU-niveau moet worden gedaan om onze burgers te beschermen.


10. stellt fest, dass die Fortschritte im Bereich der Gleichstellung von Frauen und Männern nach und nach zur Einführung einer ausgewogenen Vertretung der Geschlechter in Arbeitsteams, bei der Programmplanung und in berufsbezogenen Sitzungen führen werden, die heute häufig nach einem System der Aufteilung nach Geschlechtern funktionieren, welches sich mit den Bedürfnissen unserer Gesellschaft kaum vereinbaren lässt;

10. stelt vast dat de vooruitgang die is geboekt op het gebied van de gelijkheid van mannen en vrouwen geleidelijk zal leiden tot het ontstaan van gemengde werkgroepen, programma's en vakbijeenkomsten, die thans vaak nog functioneren volgens een systeem van gendersegregatie dat nauwelijks verenigbaar is met de eisen van onze maatschappij;


10. stellt fest, dass die Fortschritte im Bereich der Gleichstellung von Frauen und Männern nach und nach zur Einführung einer ausgewogenen Vertretung der Geschlechter in Arbeitsteams, bei der Programmplanung und in berufsbezogenen Sitzungen führen werden, die heute häufig nach einem System der Aufteilung nach Geschlechtern funktionieren, welches sich mit den Bedürfnissen unserer Gesellschaft kaum vereinbaren lässt;

10. stelt vast dat de vooruitgang die is geboekt op het gebied van de gelijkheid van mannen en vrouwen geleidelijk aan zal leiden tot het ontstaan van gemengde werkgroepen, programma's en vakbijeenkomsten, terwijl daar nu vaak nog gebruik wordt gemaakt van een systeem van gendersegregatie dat nauwelijks verenigbaar is met de eisen van onze maatschappij;


Den Einwanderern kommt heute in der Europäischen Union eine beträchtliche Bedeutung zu. Welche konkreten Strategien gedenkt der Rat zu verfolgen, um die Aufnahme und Integration der Einwanderer in unsere Gesellschaft und in unser Wirtschaftsleben zu erleichtern, insbesondere um ihrer Diskriminierung und der Entstehung von Parallelgesellschaften vorzubeugen?

De Europese Unie heeft tegenwoordig een omvangrijke immigrantenbevolking. Welke concrete beleidsvoering denkt de Raad te volgen om de opvang en integratie van immigranten in onze samenleving en het economisch leven te verbeteren, vooral om te voorkomen dat ze gediscrimineerd worden en dat er gespleten ("duale") samenlevingen ontstaan?


Den Einwanderern kommt heute in der Europäischen Union eine beträchtliche Bedeutung zu. Welche konkreten Strategien gedenkt der Rat zu verfolgen, um die Aufnahme und Integration der Einwanderer in unsere Gesellschaft und in unser Wirtschaftsleben zu erleichtern, insbesondere um ihrer Diskriminierung und der Entstehung von Parallelgesellschaften vorzubeugen?

De Europese Unie heeft tegenwoordig een omvangrijke immigrantenbevolking. Welke concrete beleidsvoering denkt de Raad te volgen om de opvang en integratie van immigranten in onze samenleving en het economisch leven te verbeteren, vooral om te voorkomen dat ze gediscrimineerd worden en dat er gespleten ("duale") samenlevingen ontstaan?


"Die brutalen und feigen Bombenanschläge vom 11. März haben uns auf grauenvolle Art und Weise in Erinnerung gerufen, welche Bedrohung der Terrorismus für unsere Gesellschaft darstellt.

"De wrede en laffe aanslagen van 11 maart dienden als een verschrikkelijke herinnering aan de dreiging die terrorisme voor onze samenleving inhoudt.


Die Informationstechnologien und Online-Dienste können wesentlich zum Abbau der traditionellen Hindernisse beitragen, welche die am stärksten benachteiligten Mitglieder unserer Gesellschaft ausgrenzen.

De informatietechnologieën en on-linediensten bieden ongekende mogelijkheden voor het uit de weg ruimen van de traditionele belemmeringen die de meest benadeelden in onze samenleving uitsluiten.


Liste der Ausschußmitglieder: Herman de Croo: Vorsitzender, Senator und ehemaliger belgischer Verkehrsminister Aga Khan Seine Hoheit, Mehrheitsaktionär von Meridiana Pieter Bouw Präsident von KLM, des Königlich- Niederländischen Luftverkehrsunternehmens Bjarne Hansen: Präsident von Maersk Air Geoffrey Lipman: Vorsitzender des World Travel Tourism Council Henri Martre: Mitglied des Verwaltungsrats und ehemaliger geschäftsführender Vorsitzender von Aérospatiale João Maria Oliveira Martins ehemaliger portugiesischer Verkehrsminister Gonzalo Pascual Vorsitzender von Spanair Manfred Schölch Stellvertretender Vorstandsvorsitzender der Frankfurter Flughafen AG Guillermo Serrano Vorsitzender des Verwaltungsrats von Amadeus René Valladon Vorsitzende ...[+++]

Leden van het Comité: Herman DE CROO Voorzitter, senator, voormalig Belgisch minister van verkeerswezen The Aga KHAN Zijne Hoogheid, meerderheidsaandeelhouder van Meridiana Pieter BOUW Voorzitter van de Koninklijke Luchtvaartmaatschappij KLM Bjarne HANSEN Voorzitter van Maersk Air Henri MARTRE Lid van de Raad van Bestuur en voormalig president-directeur van Aérospatiale Geoffrey LIPMAN Voorzitter van de World Travel Tourism Council João Maria OLIVEIRA MARTINS Voormalig Portugees minister van verkeer Gonzalo PASCUAL Voorzitter van Spanair Mafred SCHÖLCH Vice-voorzitter van de Raad van Bestuur van de luchthaven van Frankfurt Guillermo SERRANO Voorzitter van de Raad van Bestuur van Amadeus René VALLADON Voorzitter van de Joint Civil Aviation C ...[+++]


w