Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "washington stattfindenden eu-usa-gipfels sein " (Duits → Nederlands) :

Gemeinsames transatlantisches Handeln weiter stärken und unsere Beziehungen zu den USA ausbauen – dies ist ein zentrales Element unserer Präsidentschaft. Das gilt für Politik und Wirtschaft ebenso wie für Energiesicherheit und Klimaschutz. Dies soll auch die Botschaft des am 30. April in Washington stattfindenden EU-USA-Gipfels sein.

Sterker gemeenschappelijk transatlantisch optreden en uitbreiding van onze betrekkingen met de Verenigde Staten behoren tot de programmapunten die tijdens ons voorzitterschap centraal staan. Dat geldt zowel op het politieke en economische vlak als op het vlak van energiezekerheid en klimaatbescherming. Dat moet ook de boodschap zijn van de EU-VS-Top die op 30 april in Washington plaatsvindt.


Der erste Gipfel der Staats- und Regierungschefs der G20 fand im November 2008 im Zuge einer gemeinsamen Initiative der USA und der EU im Bemühen um eine wirksame Bewältigung der globalen Finanzkrise in Washington statt.

De eerste topontmoeting van staatshoofden en regeringsleiders in het kader van de G20 werd in november 2008 in Washington gehouden, en berustte op een gezamenlijk initiatief van de EU en de VS om de wereldwijde financiële crisis doeltreffend aan te pakken.


Dadurch werden positive Voraussetzungen für einen erfolgreichen Verlauf des EU-USA-Gipfels geschaffen, der voraussichtlich im Juni in Washington stattfinden wird.

Daarmee kan de toon worden gezet voor een succesvolle top van de EU en de VS in Washington, waarschijnlijk in juni.


8. ist der Auffassung, dass die Verbreitung ballistischer Raketen immer mehr zu einer Bedrohung des Gebiets und der Nationen der EU wird und dass die Raketenabwehr Teil einer breiter angelegten Reaktion zur Abwehr dieser Bedrohung ist; erkennt daher den wesentlichen Beitrag zum Schutz der EU vor ballistischen Langstreckenraketen an, der dem geplanten Aufbau eines US-amerikanischen Raketenabwehrsystems in Europa zukommen wird; begrüßt die Unterstützung des NATO-Gipfels in Bukarest für die Pläne der USA sowie seine Entscheidung, das S ...[+++]

8. is van mening dat de verspreiding van ballistische raketten een toenemende bedreiging vormt voor het grondgebied en de naties van de EU en dat de verdediging tegen raketten een onderdeel moet vormen van een uitgebreidere respons om deze dreiging tegen te gaan; erkent dan ook de substantiële bijdrage aan de bescherming van de EU van de langeafstandsraketten die een onderdeel zullen vormen van de voorgenomen opstelling van een Amerikaanse raketafweersysteem in Europa; is ingenomen met de steun voor de Amerikaanse plannen op de NAVO-top in Boekarest en met het besluit van de top het systeem uit te breiden tot gebieden in Europa die nie ...[+++]


– unter Hinweis auf das Ergebnis des Gipfeltreffens zwischen der EU und den USA vom 30. April 2007 in Washington D.C. und insbesondere sein Rahmenprogramm für die transatlantische Wirtschaftsintegration zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten von Amerika,

gezien het resultaat van de top EU-VS op 30 april 2007 in Washington DC, en met name het kader voor de bevordering van de transatlantische economische integratie tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika,


Entscheidend ist, dass wir uns in diesen Fragen nicht auseinanderdividieren lassen, denn eine enge Partnerschaft zwischen der EU und den USA ist für beide Seiten unverzichtbar. Dies soll auch das Signal des anstehenden EU-USA-Gipfels am 30. April in Washington sein.

Belangrijk is dat we ons bij dit soort vraagstukken niet tegen elkaar laten uitspelen, want een hecht partnerschap tussen de EU en de Verenigde Staten is voor beide partijen essentieel. Dat moet ook het signaal zijn van de komende EU-VS-Top op 30 april in Washington.


Der Rat nahm Kenntnis von den Informationen über den Stand der Vorbereitungen für den EU-USA-Gipfel, der am 25. Juni 2003 in Washington stattfinden wird.

De Raad nam nota van de stand van de voorbereidingen van de EU/VS-top die op 25 juni 2003 in Washington zal plaatsvinden.


Die Zusammenarbeit im Bereich Wasserstoff wird einer der wichtigsten Punkte sein, der auf dem nächsten transatlantischen Gipfel am 25. Juni 2003 in Washington erörtert wird.

De samenwerking op waterstofgebied zal een van belangrijkste agendapunten zijn van de volgende op 25 juni 2003 te Washington te houden transatlantische topconferentie.


Es wird erwartet, daß auf dem nächsten europäisch-amerikanischen Gipfel im Dezember in Washington Einigung über einen gemeinsamen Plan der EU und der USA erzielt werden kann.

Gehoopt wordt dat een gemeenschappelijk EU/VS-plan kan worden goedgekeurd op de volgende EU/VS-topbijeenkomst van Washington in december.


Der Dialog sollte vor dem Hintergrund umfassenderer Bemühungen um die Stärkung und Vertiefung der Beziehungen zwischen der EU und den USA gesehen werden, wie auf dem Gipfel der EU und USA im Juni 1995 in Washington vereinbart wurde.

De dialoog moet worden gezien tegen de achtergrond van ruimere pogingen om de betrekkingen tussen de EU en de VS te versterken en te verdiepen, zoals in de in juni 1995 in Washington gehouden topconferentie tussen de EU en de VS is overeengekomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'washington stattfindenden eu-usa-gipfels sein' ->

Date index: 2025-03-25
w