Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "warum gerade jetzt " (Duits → Nederlands) :

Warum führt die Kommission diesen Dialog gerade jetzt?

Waarom houdt de Commissie deze dialogen juist nu?


Warum führt die Kommission gerade jetzt diese Dialoge?

Waarom doet de Commissie dit juist nu?


Warum wird dieser Bericht gerade jetzt veröffentlicht?

Waarom wordt dit rapport nu bekendgemaakt?


Warum befasst sich die Kommission gerade jetzt mit diesem Thema?

Waarom kaart de Commissie dit probleem juist nu aan?


Er versteht jedoch nicht, warum das Küstengesetz von 1988 gerade jetzt wieder eingeführt wird, also nach fast dreißig Jahren Schwebezustand, in denen ein solches Ausmaß an Zerstörung angerichtet wurde.

Wat zij evenwel niet begrijpt is waarom de Kustwet van 1988 nu, in dit stadium, is gereactiveerd, nadat de wet gedurende dertig jaar, waarin zoveel vernietigd is, vrijwel in onbruik was.


Warum eine Reform und warum gerade jetzt?

Waarom hervormen en waarom nu?


Warum ist das gerade jetzt so wichtig?

Waarom is dit vandaag van belang?


Warum ist das gerade jetzt so wichtig?

Waarom is dit vandaag van belang?


Mein persönlicher Anlass, warum ich gerade jetzt darauf gedrängt habe, dass wir diese Frage diskutieren, war ein Besuch in Novi Sad, gemeinsam mit einer Delegation des Europäischen Parlaments. Dort haben wir eigentlich die Situation der ungarischen Minderheit untersucht und am Rande von Novi Sad ein Viertel gesehen, in dem unfassbare Verhältnisse und Zustände herrschten, unter Roma und Roma-Gruppen, die aus dem Kosovo vertrieben worden sind.

De aanleiding voor mijzelf om juist nu op een debat over deze kwestie aan te dringen, was een bezoek aan Novi Sad, samen met een delegatie van het Europees Parlement. We deden daar eigenlijk onderzoek naar de situatie van de Hongaarse minderheid, maar aan de rand van Novi Sad zagen we een wijk waar Roma wonen die uit Kosovo zijn verdreven en waar onvoorstelbare toestanden heersten.


Mein persönlicher Anlass, warum ich gerade jetzt darauf gedrängt habe, dass wir diese Frage diskutieren, war ein Besuch in Novi Sad, gemeinsam mit einer Delegation des Europäischen Parlaments. Dort haben wir eigentlich die Situation der ungarischen Minderheit untersucht und am Rande von Novi Sad ein Viertel gesehen, in dem unfassbare Verhältnisse und Zustände herrschten, unter Roma und Roma-Gruppen, die aus dem Kosovo vertrieben worden sind.

De aanleiding voor mijzelf om juist nu op een debat over deze kwestie aan te dringen, was een bezoek aan Novi Sad, samen met een delegatie van het Europees Parlement. We deden daar eigenlijk onderzoek naar de situatie van de Hongaarse minderheid, maar aan de rand van Novi Sad zagen we een wijk waar Roma wonen die uit Kosovo zijn verdreven en waar onvoorstelbare toestanden heersten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'warum gerade jetzt' ->

Date index: 2025-05-31
w