Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "war bereits wieder " (Duits → Nederlands) :

Die italienische Gesundheitsbehörde stellte einen Ausbruch des Chikungunya-Virus im Gebiet von Ravenna fest und meldete diesen am 30. August 2007. Bis zur Meldung waren bereits 131 Personen erkrankt, und die Kurve der epidemischen Entwicklung war bereits wieder rückläufig.

De Italiaanse volksgezondheidsinstantie kwam een uitbraak van het Chikungunya-virus op het spoor in het gebied van Ravenna en heeft dit geval op 30 augustus gemeld.


Derselbe Zusammenschluss war bereits am 15. Februar 2013 bei der Kommission angemeldet worden. Diese Anmeldung wurde dann aber am 13. März 2013 wieder zurückgezogen.

Dezelfde concentratie was reeds op 15 februari 2013 bij de Commissie aangemeld, maar is nadien op 13 maart 2013 ingetrokken.


Er war bereits 2002 infolge einer anderen Katastrophe in Schwierigkeiten, die mitnichten natürlichen Ursprungs war: dem Sinken der Prestige , und derzeit verlieren die Austernzüchter des Arcachon Basin alle Hoffnungen, wieder auf die Beine zu kommen.

De problemen begonnen met een niet zo natuurlijke ramp – het zinken van de Prestige in 2002. Maar dit keer beginnen de oestertelers uit het Arcachon-bekken zich werkelijk wanhopig af te vragen of ze er ooit weer bovenop zullen komen.


Er war bereits 2002 infolge einer anderen Katastrophe in Schwierigkeiten, die mitnichten natürlichen Ursprungs war: dem Sinken der Prestige, und derzeit verlieren die Austernzüchter des Arcachon Basin alle Hoffnungen, wieder auf die Beine zu kommen.

De problemen begonnen met een niet zo natuurlijke ramp – het zinken van de Prestige in 2002. Maar dit keer beginnen de oestertelers uit het Arcachon-bekken zich werkelijk wanhopig af te vragen of ze er ooit weer bovenop zullen komen.


Der Vertreter der Kommission, der damals im Ausschuss zugegen war, versprach mir, dass diese „unsensible Frage“ gestrichen und nicht wieder aufgenommen würde. Das habe ich als Sieg für mich, für meine Partei UKIP, aber vor allem als Sieg für den gesunden Menschenverstand gewertet, und ich war bereit, der Kommission dazu zu gratulieren.

Ik beschouwde dat als een overwinning van mij, van mijn UKIP-partij, maar vooral als een overwinning van het gezond verstand, en ik was van plan de Commissie hiermee te feliciteren.


Olli Rehn, Kommission (FI) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich war bereits vor zweieinhalb Stunden einmal hier, und es ist ärgerlich, dass es wieder einmal zu einer ziemlich unzumutbaren Verzögerung gekommen ist, bevor wir mit dieser Aussprache beginnen können, zumal es sich hier um eine solch wichtige Angelegenheit handelt.

Olli Rehn, Commissie. - (FI) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik was hier al twee en een half uur geleden en het is jammer dat er weer eens een buitensporige vertraging is ontstaan voordat wij met dit debat kunnen beginnen, vooral omdat dit zo'n belangrijk vraagstuk betreft.


F. in der Erwägung, dass die Hafenbehörden in Amsterdam die Gefährlichkeit der Abfälle festgestellt hatten, nachdem das Schiff entladen worden war, und eine höhere Gebühr für die vollständige Entladung forderten, woraufhin die Besatzung des Tankers beschloss, die Abfälle statt dessen wieder an Bord zurückzupumpen, und dass die zuständigen niederländischen Behörden zuließen, dass das Schiff niederländisches Hoheitsgebiet verlässt, obwohl ihnen die Gefährlichkeit der Ladung bekannt war und sie wussten, dass der Kapitän nicht bereit war, für eine umwel ...[+++]

F. overwegende dat de Amsterdamse havenautoriteiten bij het lossen hadden vastgesteld dat het om gevaarlijk afval ging en een hogere vergoeding eisten om de lading volledig te lossen, maar dat de kapitein het afval vervolgens in het schip liet terugpompen; dat de Nederlandse autoriteiten het schip toestemming hebben verleend om hun grondgebied te verlaten, hoewel zij op de hoogte waren van de gevaarlijke aard van de lading en van het feit dat de kapitein niet bereid was om de hoge milieukosten voor verwijdering van het afval in Nede ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1981 zur Schaffung des Se ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm, o.a. gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]


Der Transport von Rindern und Schweinen aus dem Gebiet südlich von Rhein-Waal-Merwede und westlich der Autobahn A27 zu einem Schlachthaus war bereits seit dem 18. Mai wieder genehmigt, nunmehr ist auch der Handel zu Zucht- und Produktionszwecken wieder zugelassen.

Het vervoer van runderen en varkens uit het gebied ten zuiden van de Rijn-Waal-Merwede en ten westen van de autosnelweg A-27 naar een slachthuis is reeds sinds 18 mei toegestaan maar deze dieren kunnen nu ook als fok- en gebruiksdier worden verhandeld.


Im Unterschied zum ursprünglichen Vorschlag enthält die angenommene Fassung jedoch wieder die Pflicht zur Registrierung von Lieferverträgen für Hopfen, wie sie bereits in Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 1696/71 vorgeschrieben war.

In vergelijking met het oorspronkelijke voorstel, wordt in de aangenomen tekst opnieuw de verplichting ingevoerd om contracten voor de levering te registreren, zoals bepaald in artikel 6, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 1696/71.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'war bereits wieder' ->

Date index: 2022-11-14
w