Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einwegverpackung
Essen wieder aufwärmen
Frei verkäufliches Medikament
Motoren wieder zusammenbauen
Motoren zusammenbauen
NICHT-Element
NICHT-Gatter
NICHT-Glied
NICHT-Schaltung
NICHT-Tor
Nacherwärmungsmethoden verwenden
Negator
Nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel
Nicht verschreibungspflichtige Medikamente
Nicht wieder anschliessbarer Stecker
Nicht wieder verwendbare Verpackung
Rezeptfreies Arzneimittel
Sein Mandat wieder aufnehmen
Verschreibungsfreies Arzneimittel
Wieder einführen
Wieder in seine Rechte einsetzen
Wiederaufwärmmethoden verwenden

Vertaling van "nicht wieder " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
nicht wieder anschliessbarer Stecker

niet-demonteerbare contactstop


Einwegverpackung | nicht wieder verwendbare Verpackung

eenmalige verpakking | niet herbruikbare verpakking | verpakking voor eenmalig gebruik | wegwerpverpakking


Essen wieder aufwärmen | Nacherwärmungsmethoden verwenden | Lebensmittel wieder auf die gewünschte Temperatur bringen | Wiederaufwärmmethoden verwenden

eten warm houden met verschillende technieken | opstomen | opwarmtechnieken gebruiken | warm houden met infraroodlampen


Negator | NICHT-Element | NICHT-Gatter | NICHT-Glied | NICHT-Schaltung | NICHT-Tor

NIET-poort


Motoren wieder zusammenbauen | Motoren zusammenbauen

motoren opnieuw monteren






wieder in seine Rechte einsetzen

in zijn recht herstellen


Herstellung von nicht zum Rauchen bestimmten Tabakerzeugnissen | Herstellung von nicht zum Rauchen bestimmten Tabakprodukten

productie van rookvrije tabaksproducten


frei verkäufliches Medikament [ nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel | nicht verschreibungspflichtige Medikamente | rezeptfreies Arzneimittel | verschreibungsfreies Arzneimittel ]

vrij verkrijgbaar geneesmiddel [ OTC-geneesmiddel | receptvrij geneesmiddel | zelfzorggeneesmiddel | zelfzorgmedicijn | zonder recept verkrijgbaar geneesmiddel | zonder voorschrift verkrijgbaar geneesmiddel ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das Zusammenspiel zwischen einem geeigneten gesetzlichen Rahmen und einen auf diesem Gebiet schlagkräftigen Hilfs- und Betreuungsangebot bietet die einzige Garantie, um nicht wieder in ein System des Vergessens zu gelangen » (Parl. Dok., Senat, 2012-2013, Nr. 5-2001/1, SS. 1 und 6).

Het samenspel tussen een adequaat wettelijk kader en een dito slagkrachtig hulp- en begeleidingsaanbod biedt de enige waarborg om niet terug in een systeem van vergeetputten te belanden » (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-2001/1, pp. 1 en 6).


Unbeschadet der Anwendung von Kapitel XXIII von Buch IV des vierten Teils des Gerichtsgesetzbuches verordnet das Urteil für den Fall, dass der Ort nicht wieder in seinen ursprünglichen Zustand zurückversetzt wird oder die Bauwerke oder Ausbauarbeiten innerhalb der vorgeschriebenen Fristen nicht ausgeführt werden, dass der beauftragte Beamte, das Gemeindekollegium und eventuell die Zivilpartei von Amtes wegen für die Vollstreckung des Urteils sorgen können.

Onverminderd de toepassing van hoofdstuk XXIII van boek IV van het vierde deel van het Strafwetboek, beveelt het vonnis dat, wanneer de plaats niet in haar oorspronkelijke staat wordt hersteld of wanneer de werken en werkzaamheden niet binnen de voorgeschreven termijn worden uitgevoerd, de gemachtigde ambtenaar, het gemeentecollege en eventueel de burgerlijke partij, van ambtswege de uitvoering daarvan kunnen vorderen.


Entsprechen die Reifen nicht mehr der geltenden föderalen Gesetzgebung zur Bestimmung der Mindestprofiltiefe der Lauffläche des Reifens, so sind sie nicht wieder verwertbar.

Banden die niet meer voldoen aan de geldende federale wetgeving die de minimale diepte van de profielen van het loopvlak bepaalt, zijn niet voor hergebruik geschikt.


Art. 6 - Die Person, deren öffentliches bzw. öffentliche Mandat(e) in Anwendung von Artikel 5 widerruft worden ist bzw. sind, darf für dieses bzw. diese Mandat(e) während eines Zeitraums von zwei Jahren ab der Notifizierung des Widerrufungsbeschlusses nicht wieder bezeichnet werden.

Art. 6. De persoon van wie het(de) openbare mandaat(mandaten) overeenkomstig artikel 5 zijn herroepen, mag niet opnieuw voor dit(die) mandaat (mandaten) benoemd worden tijdens een termijn van twee jaar na de kennisgeving van de beslissing tot herroeping.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. SEPTEMBER 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Einführung einer Pflicht zur Durchführung des Energieaudits in Anwendung des Dekrets vom 9. Dezember 1993 über die Förderung der rationellen Energienutzung, der Energieeinsparungen und der erneuerbaren Energien Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 9. Dezember 1993 über die Förderung der rationellen Energienutzung, der Energieeinsparungen und der erneuerbaren Energien, Artikel 11, 12, 13, 14 und 15, eingefügt durch das Dekret vom 26. Mai 2016; Aufgrund des gemäß Artikel 3 Ziffer 2 des Dekrets vom 11. April 2014 zur Umsetzung der Resolutionen der im September 1995 in Peking organisierten Weltfrauenkonferenz der Vereinten Nationen und zur Integration des Gender Mains ...[+++]

8 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot invoering van een verplichting tot uitvoering van energie-audits overeenkomstig het decreet van 9 december 1993 betreffende de bevordering van rationeel energiegebruik, energiebesparingen en hernieuwbare energieën De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 9 december 1993 de bevordering van rationeel energiegebruik, energiebesparingen en hernieuwbare energieën, inzonderheid op de artikelen 11, 12, 13, 14 en 15, ingevoegd bij het decreet van 26 mei 2016; Gelet op het verslag van 7 juli 2016 opgemaakt overeenkomstig artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 1995 in Peking he ...[+++]


Artikel 167 des Zivilgesetzbuches, wieder aufgenommen durch Artikel 15 des Gesetzes vom 4. Mai 1999 und anschließend abgeändert durch Artikel 2 des Gesetzes vom 1. März 2000, bestimmte vor dem Inkrafttreten von Artikel 5 des Gesetzes vom 2. Juni 2013: « Der Standesbeamte weigert sich, die Trauung vorzunehmen, wenn ersichtlich wird, dass die für die Eingehung der Ehe vorgeschriebenen Eigenschaften und Bedingungen nicht erfüllt sind, oder wenn er der Meinung ist, dass die Eheschließung gegen die Grundsätze der öffentlichen Ordnung ve ...[+++]

Artikel 167 van het Burgerlijk Wetboek, hersteld bij artikel 15 van de wet van 4 mei 1999 en vervolgens gewijzigd bij artikel 2 van de wet van 1 maart 2000, bepaalde, vóór de inwerkingtreding van artikel 5 van de wet van 2 juni 2013 : « De ambtenaar van de burgerlijke stand weigert het huwelijk te voltrekken wanneer blijkt dat niet is voldaan aan de hoedanigheden en voorwaarden vereist om een huwelijk te mogen aangaan, of indien hij van oordeel is dat de voltrekking in strijd is met de beginselen van de openbare orde.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 11. Juni 2015 in Sachen der Flämischen Region gegen Tony Sneijers, dessen Ausfertigung am 22. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Antwerpen folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 51 des Gesetzes vom 16. September 1807 über die Sumpftrockenlegung - der bestimmt: ' Häuser und Gebäude, von denen ein Teil aus Gründen eines gesetzlich anerkannten Nutzens der Allgemeinheit abge ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 11 juni 2015 in zake het Vlaamse Gewest tegen Tony Sneijers, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 juni 2015, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Maakt artikel 51 van de wet van 16 september 1807 betreffende de drooglegging van de moerassen waarvan de Franse tekst luidt als volgt : ' ...[+++]


Verschleierte Gewinne können in einem späteren Geschäftsjahr als dem Geschäftsjahr, in dem der Gewinn erzielt wurde, wieder in der Buchhaltung ausgewiesen werden, selbst wenn die anwendbaren Veranlagungsfristen wie in Artikel 354 Absatz 1 erwähnt abgelaufen sind, sofern der Steuerpflichtige noch nicht schriftlich über laufende spezifische Verwaltungshandlungen oder gerichtliche Untersuchungshandlungen in Kenntnis gesetzt worden ist.

Verdoken meerwinsten kunnen terug in de boekhouding worden opgenomen in een later boekjaar dan het boekjaar tijdens hetwelk de meerwinst werd verwezenlijkt, zelfs indien de toepasselijke aanslagtermijnen als bedoeld in artikel 354, eerste lid, zijn verstreken, voor zover de belastingplichtige niet schriftelijk in kennis is gesteld van lopende specifieke administratieve of onderzoeksdaden.


« Verstösst Artikel 6 § 2 Nr. 1 des Gesetzes vom 7. Dezember 1988 zur Reform der Einkommensteuer und Änderung der der Stempelsteuer gleichgesetzten Steuern gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahingehend ausgelegt, dass die in Artikel 6 § 1 festgelegten Steuerfreibeträge um 35 000 belgische Franken erhöht werden für einen Witwer oder eine Witwe, die nicht wieder geheiratet haben, sowie für einen Vater oder eine Mutter, die ledig sind und eines oder mehrere Kinder zu ihren Lasten haben, während der geschiedene Elternteil, auch wenn er nicht wieder geheiratet hat, nicht ledig ist im Sinne dieser Bestimmung?

« Schendt artikel 6, § 2, 1°, van de wet van 7 december 1988 houdende hervorming van de inkomstenbelasting en wijziging van de met het zegel gelijkgestelde taksen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de interpretatie dat de in § 1 van dat artikel 6 vastgestelde belastingvrije bedragen worden verhoogd met 35 000 BEF voor de niet-hertrouwde weduwnaar of weduwe, alsook voor de ongehuwde vader of moeder die één of meer kinderen ten laste heeft, terwijl de gescheiden ouder, ook al is die niet hertrouwd, niet-ongehuwd is in de zin van d ...[+++]


« Verstösst Artikel 6 § 2 Nr. 1 des Gesetzes vom 7. Dezember 1988 zur Reform der Einkommensteuer und Änderung der der Stempelsteuer gleichgesetzten Steuern gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahingehend ausgelegt, dass die in Artikel 6 § 1 festgelegten Steuerfreibeträge um 35 000 belgische Franken erhöht werden für einen Witwer oder eine Witwe, die nicht wieder geheiratet haben, sowie für einen Vater oder eine Mutter, die ledig sind und eines oder mehrere Kinder zu ihren Lasten haben, während der geschiedene Elternteil, auch wenn er nicht wieder geheiratet hat, nicht ledig ist im Sinne dieser Bestimmung?

« Schendt artikel 6, § 2, 1°, van de wet van 7 december 1988 houdende hervorming van de inkomstenbelasting en wijziging van de met het zegel gelijkgestelde taksen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de interpretatie dat de in § 1 van dat artikel 6 vastgestelde belastingvrije bedragen worden verhoogd met 35 000 BEF voor de niet-hertrouwde weduwnaar of weduwe, alsook voor de ongehuwde vader of moeder die één of meer kinderen ten laste heeft, terwijl de gescheiden ouder, ook al is die niet hertrouwd, niet-ongehuwd is in de zin van d ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht wieder' ->

Date index: 2023-05-10
w