Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorsitz geleistete arbeit » (Allemand → Néerlandais) :

Die Minister begrüßten die vom zyprischen Vorsitz geleistete Arbeit und bekundeten ihre Bereit­schaft, auf einer am 22.-23. November geplanten Sondertagung des Europäischen Rates eine Eini­gung zu erzielen.

De ministers waren ingenomen met de werkzaamheden van het Cypriotische voorzitterschap en verklaarden zich bereid hierover tot overeenstemming te komen tijdens de buitengewone Europese Raad die op 22-23 november is voorzien.


Im Rahmen einer öffentlichen Aussprache nahm der Rat Kenntnis von einem Sachstandsbericht des Vorsitzes über die bislang in Bezug auf dieses Thema geleistete Arbeit (17272/12).

In een openbare zitting heeft de Raad nota genomen van een voortgangsverslag van het voorzitterschap over wat er tot nu toe aangaande dit onderwerp is gedaan (17272/12).


– Herr Präsident, ich möchte dem Berichterstatter und dem Vorsitz für die in Bezug auf diesen Bericht geleistete Arbeit danken.

(EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de rapporteur en de voorzitter graag bedanken voor hun inspanningen omwille van dit verslag.


– (ES) Herr Präsident, zunächst möchte ich die vom schwedischen Vorsitz und der Kommission geleistete Arbeit, um das Mehrjahresprogramm für die nächsten fünf Jahre in dem Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts voranzutreiben, würdigen.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik mijn waardering uitspreken voor het werk dat het Zweedse voorzitterschap van de Raad en de Commissie hebben verricht om het meerjarenprogramma voor de komende vijf jaar betreffende de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid vooruit te helpen.


Dabei wird er sich auf die vom französischen Vorsitz in der zweiten Hälfte des Jahres 2008 geleistete Arbeit stützen und eng mit dem künftigen schwedischen Vorsitz zusammenarbeiten.

Die respons zal in nauwe samenwerking met het komende Zweedse voorzitterschap gestalte krijgen en in het verlengde liggen van hetgeen reeds door het Franse voorzitterschap in de tweede helft van 2008 tot stand gebracht is.


– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, sehr geehrte Damen und Herren! Gestatten Sie, dass auch ich Frau Laperrouze und sämtlichen Schattenberichterstattern sowie dem slowenischen Vorsitz für ihre geleistete Arbeit danke.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ook ik wil mevrouw Laperrouze en alle schaduwrapporteurs, evenals het Sloveense voorzitterschap bedanken voor het werk dat ze hebben verricht.


– (FR) Herr Präsident! Zunächst einmal möchte ich meinerseits Reimer Böge und dem ganzen Team danken, das unter Ihrem Vorsitz harte Arbeit geleistet hat, damit dem Parlament eine Position zukommt, die seinem Status als Teil der Haushaltsbehörde entspricht.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik op mijn beurt Reimer Böge bedanken, maar ook het gehele team, dat onder uw voorzitterschap zijn best heeft gedaan om het Parlement een positie te geven die past bij zijn hoedanigheid van tak van de begrotingsautoriteit.


– (IT) Herr Präsident! Als Erstes gratuliere ich meiner Kollegin Niebler zu der außergewöhnlichen Arbeit, die sowohl im Ausschuss als auch bei den Verhandlungen mit dem Vorsitz, der Kommission und den Schattenberichterstattern im Parlament geleistet wurde.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik mijn collega mevrouw Niebler feliciteren met het uitzonderlijke werk dat zowel in de commissie als tijdens de onderhandelingen met het voorzitterschap, de Commissie en de schaduwrapporteurs in het Parlement is verricht.


Der Präsident bemerkte abschließend, daß die Aussprache sehr konstruktiv gewesen sei, und teilte mit, daß die Gruppe der Regierungsbeauftragten vor der nächsten Ministertagung der Regierungskonferenz am Rande der Tagung des Rates "Allgemeine Angelegenheiten" am 13. Juni zu zwei weiteren Sitzungen zusammenkommen wird; anschließend wird der Vorsitz den Bericht über die im ersten Halbjahr 2000 geleistete Arbeit, der dem Europäischen Rat auf seiner Tagung in Feira vorgelegt werden soll, fertigstellen.

De voorzitter concludeerde dat er een zeer constructief debat had plaatsgevonden en dat de Groep vertegenwoordigers nog twee zittingen zou hebben voor de volgende ministeriële zitting van de IGC, die in de marge van de RAZ op 13 juni zal worden gehouden, waarna het voorzitterschap de laatste hand zal leggen aan het verslag dat moet worden voorgelegd aan de Europese Raad in Feira over de werkzaamheden gedurende het eerste halfjaar 2000.


Der Ausschuß der Ständigen Vertreter wird ersucht, die Vorstellungen der Kommission zu prüfen, auf deren Grundlage der Rat unter österreichischem Vorsitz eine erneute Aussprache führen wird; -begrüßte das Gemeinsame Aktionsprogramm der drei Vorsitze (Vereinigtes Königreich, Österreich und Deutschland); -nahm zur Kenntnis, daß die Kommission die schon geleistete Arbeit im Rahmen von "Citizens First" bei ihrer Initiative "Dialog" mit den Bürgern weiterführen will;

Het Comité van Permanente Vertegenwoordigers wordt verzocht de gedachten van de Commissie te bestuderen zodat de Raad ze tijdens het Oostenrijkse voorzitterschap opnieuw kan bespreken; -heeft het gezamenlijke werkprogramma van de drie voorzitterschappen (Verenigd Koninkrijk, Oostenrijk en Duitsland) met instemming begroet; -heeft nota genomen van het plan van de Commissie om de bestaande werkzaamheden in verband met het initiatief "De burgers eerst" binnen het kader van het initiatief "Dialoog met de burgers" voort te zetten.


w