Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorschlag unterbreiten wird " (Duits → Nederlands) :

Dementsprechend sollten in der nächsten Phase der Strategie, zu der die Kommission im Dezember 2007 Vorschläge unterbreiten wird, Folgemaßnahmen zu dem vorliegenden Bericht erfolgen.

Na deze evaluatie moet er een volgende fase in de Strategie komen, waarvoor de Commissie in december 2007 voorstellen zal presenteren.


57. hebt hervor, dass Polen als Gastgeberland eine entscheidende Rolle spielt, und hofft, dass Polen, ein Land, das nach wie vor stark von fossilen Energieträgern abhängig ist, aber auch über Erfahrungen mit UNFCCC-Verhandlungen verfügt, in der Lage sein wird, den Prozess zu beleben, mit gutem Beispiel voran zu gehen und neue Bündnisse anzubahnen; begrüßt die Erklärung des designierten Präsidenten, wonach mit kreativen Lösungen nicht nur die Treibhausgasemissionen verringert werden sondern gleichzeitig Arbeitsplätze geschaffen werden können, das Wirtschaftswachstum gefördert werden kann und bessere Lebensstandards sichergestellt werden ...[+++]

57. benadrukt de vitale positie van het gastland Polen en hoopt dat Polen, een land dat nog steeds zeer afhankelijk is van fossiele energiebronnen, maar ervaring heeft met UNFCCC-onderhandelingen, het proces zal stimuleren, het goede voorbeeld zal geven en nieuwe allianties zal helpen smeden; valt de nieuwe president bij in diens verklaring dat men door creatief te zijn de broeikasgasemissies kan verminderen, en zo tevens banen kan scheppen, economische groei bevorderen en voor betere levensomstandigheden zorgen; hoopt dat Polen op dit vlak concrete voorstellen zal doen;


Nach einer Debatte im Parlament und nach einer Entschließung, die sie lesen werden, Baroness Ashton, werden sie wissen, dass es eine überwältigende Mehrheit geben wird, die das ernst nimmt und dem Rat diesen Vorschlag unterbreiten wird.

Barones Ashton, na een debat in het Parlement en na een resolutie die u zult lezen, weet u dat er een overweldigende meerderheid zal zijn om dit serieus te nemen en dit voorstel te doen aan de Raad.


Als erstes möchte ich klarstellen, dass die Kommission eine weite Debatte zum Umfang der Universaldienste fördern wird und nach Bedarf zeitige Vorschläge unterbreiten wird.

Ten eerste pleit de Commissie voor een breed debat over de omvang van de universele dienst en zal zij, waar nodig, al in een vroeg stadium met voorstellen komen.


Die Kommission prüft die Berichte und entscheidet, ob sie geeignete Vorschläge unterbreiten wird.“

De Commissie zal het verslag bestuderen en eventueel passende voorstellen indienen”.


Die Kommission prüft die Berichte und entscheidet, ob sie geeignete Vorschläge unterbreiten wird.

De Commissie zal het verslag bestuderen en eventueel passende voorstellen indienen.


B. in der Erwägung, dass das Konsultationspapier der Kommission einen ersten Schritt darstellt, um die zu prüfenden Fragen und Optionen aufzuzeigen, und erwartet wird, dass der Basler Ausschuss Anfang 2001 weitere Vorschläge unterbreiten wird,

B. overwegende dat het overlegdocument van de Commissie de eerste fase vormt bij het vaststellen van kwesties en mogelijkheden die overwogen moeten worden, en dat het Bazelse Comité naar verwachting begin 2001 verdere voorstellen zal doen,


Die Paritätische Versammlung AKP-EU hat eine Arbeitsgruppe "Zukunft der Kooperation AKP-EU" eingerichtet, die sich selbstverständlich mit diesen Fragen befassen wird und entsprechende Vorschläge unterbreiten wird.

De Paritaire Vergadering ACS-EU heeft zojuist een werkgroep Toekomst van de samenwerking ACS-EU ingesteld, die deze thematiek natuurlijk zal behandelen en met de nodige voorstellen zal komen.


Die vorliegende Mitteilung umfasst einen Aktionsplan, der Sofortmaßnahmen, für die die Kommission innerhalb kurzer Frist Vorschläge unterbreiten wird, mittelfristige Maßnahmen und andere Initiativen beinhaltet.

Deze mededeling bevat een actieprogramma bestaande uit urgente maatregelen, waarvoor de Commissie binnenkort voorstellen zal indienen, maatregelen op middellange termijn en andere initiatieven.


10. Die Kommission schlägt als Folgemaßnahme zum Grünbuch den vorgelegten Aktionsplan vor. Dieser beinhaltet Sofortmaßnahmen, für die die Kommission innerhalb kurzer Frist Vorschläge unterbreiten wird, mittelfristige Maßnahmen sowie Empfehlungen, die Teil des Aktionsplans selbst sind und sich sowohl an die Privatwirtschaft als auch an staatliche Stellen richten.

10. De Commissie stelt als follow-up voor het Groenboek het onderhavige actieprogramma voor. Dit bevat urgente maatregelen - waarvoor binnenkort voorstellen van de Commissie zullen worden ingediend -, maatregelen op middellange termijn en in het actieprogramma zelf opgenomen aanbevelingen aan het bedrijfsleven en de overheid.


w