Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorschlag kommission voll einverstanden » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission hätte von den beteiligten Parteien gern gewusst, ob sie mit den genannten Maßnahmen einverstanden sind, die die Kommission wahrscheinlich nicht behandeln wird, oder ob es noch andere konkrete Bereiche gibt, in denen die Kommission derzeit in Vorbereitung befindliche Vorschläge nicht vorlegen sollte, bzw. Bereiche, in denen die Kommission ihre Vorschläge zurückziehen sollte; ob sie ...[+++]

De Commissie zou van de belanghebbenden willen vernemen: of zij het eens zijn met de aangegeven terreinen waarop de Commissie kan afzien van het nemen van maatregelen, of er nog andere concrete terreinen zijn waarop de momenteel in voorbereiding zijnde Commissievoorstellen niet mogen worden ingediend, dan wel of er zelfs terreinen zijn waarop de Commissie dient te overwegen voorstellen in te trekken; of het bestaande toezicht- en regelgevingskader naar hun oordeel de zich in de komende jaren aandienende uitdagingen op toezichtgebied aankan, welke de lacunes zijn en hoe deze het best kunnen worden aangevuld; aan welke doelstellingen, sectoren en prioritaire ...[+++]


Der EWSA ist daher voll und ganz mit dem von der Europäischen Kommission in dieser Mitteilung vorgeschlagenen Ansatz einer regelmäßigen Überprüfung und Anpassung einverstanden.

Daarom kan het Comité zich volledig vinden in de regelmatige herziening en aanpassing zoals door de Commissie voorgesteld.


Wir hatten ja bereits eine Aussprache zu diesem Bericht und sind mit dem Vorschlag der Kommission voll einverstanden.

We hebben al eerder een debat gehouden over dit verslag en zijn het helemaal eens met het voorstel van de Commissie.


Ist die Kommission mit dem Vorschlag der Agentur nicht einverstanden, ersucht sie die Agentur um eine zweite Stellungnahme.

Indien de Commissie niet instemt met het voorstel van het agentschap, vraagt zij het agentschap om een tweede advies.


Meine Damen und Herren, meines Erachtens ist das die Botschaft, die diese Aussprache aussendet, und damit ist die Kommission voll und ganz einverstanden.

Dat is denk ik de boodschap van dit debat, dames en heren, en dat is een boodschap waar de Commissie zich volledig in kan vinden.


Meine Damen und Herren, meines Erachtens ist das die Botschaft, die diese Aussprache aussendet, und damit ist die Kommission voll und ganz einverstanden.

Dat is denk ik de boodschap van dit debat, dames en heren, en dat is een boodschap waar de Commissie zich volledig in kan vinden.


Auf der Grundlage der Schlussfolgerungen der Kommission, des Rates und des Europäischen Parlaments vom 17. Mai 2006 zu der Vereinbarung über den Finanzrahmen 2007-2013 (Interinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung) erklärte sich die Kommission damit einverstanden, einen überarbeiteten Vorschlag vorzulegen, dessen Finanzrahmen von 233,46 Mio. Euro in erster Lesung auf 156,8 Mio. Euro gekürzt wurde.

Op de grondslag van de conclusies van 17 mei 2006 van Commissie, Raad en Europees Parlement in de overeenkomst over het financieel kader 2007-2013 (interinstitutioneel akkoord over begrotingsdiscipline en gezond financieel beheer) bereikte de Commissie overeenkomst over een herzien voorstel in het kader waarvan het beschikbare totaalbedrag wordt beperkt van 233,46 mio. EUR (eerste lezing) tot 156,8 mio EUR.


Die Kommission erklärte sich einverstanden und bekundete ihre Absicht, einen Vorschlag zu unterbreiten, mit dem die Verordnung (EG) Nr. 1035/97 entsprechend geändert wird.

De Commissie heeft hiermee ingestemd en te kennen gegeven dat zij voornemens was een voorstel in te dienen om Verordening (EG) nr. 1035/97 in die zin te wijzigen.


Die Berichterstatterin ist mit dem Vorschlag der Kommission grundsätzlich einverstanden, hält jedoch einige Änderungen für unerlässlich beziehungsweise zweckmäßig.

De rapporteur gaat principieel akkoord met het voorstel van de Commissie, maar acht enkele wijzigingen noodzakelijk dan wel nuttig.


Die Kommission nimmt zur Kenntnis, dass die Mitgesetzgeber einverstanden sind mit dem Erwägungsgrund 13 und dem Artikel 30a, basierend auf den Änderungen 1 und 28, insbesondere mit dem Termin, bis zu dem ein Vorschlag für die Durchführung des Protokolls von Cartagena und für den Inhalt eines solchen Vorschlags unterbreitet werden sollte.

De Commissie stelt vast dat de medewetgevers het op basis van de amendementen 1 en 28 eens zijn over de dertiende overweging en artikel 30 bis, met name ten aanzien van de datum waarop een voorstel voor de tenuitvoerlegging van het Protocol van Cartagena dient te worden ingediend en de inhoud van een dergelijk voorstel.


w