Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorrang einzuräumen verdient unsere volle » (Allemand → Néerlandais) :

Um die volle Umsetzung des SBA sicherzustellen und auf die derzeitigen Herausforderungen für KMU zu antworten, ist die Kommission entschlossen, KMU weiterhin Vorrang einzuräumen und ihre besonderen Charakteristika in ihren Vorschlägen und Programmen zu berücksichtigen.

- Om de volledige implementatie van de SBA te garanderen en in te spelen op de huidige uitdagingen waarvoor kleine en middelgrote ondernemingen zich gesteld zien, is de Commissie vastbesloten in haar voorstellen en programma's prioriteit te blijven geven aan mkb-bedrijven en rekening te houden met hun specifieke kenmerken.


Das Anliegen, dieser Frage, das heißt der Anerkennung der Kinder als vollwertige Rechtssubjekte, in der Europäischen Union Vorrang einzuräumen, verdient unsere volle Unterstützung.

De bereidheid van de Commissie om van dit vraagstuk binnen de Europese Unie een prioriteit te maken en kinderen te erkennen als personen die volledige rechten hebben, verdient onze onvoorwaardelijke steun.


Dieser Bericht bietet uns einen Rahmen und verdient unsere volle Unterstützung, aber mit diesem Rahmen brauchen wir auch bestimmte Maßnahmen in diesem wichtigen Bereich, und das bedeutet Maßnahmen seitens der Mitgliedstaaten.

Dit verslag biedt ons een raamwerk en verdient onze volledige steun, maar naast dit raamwerk hebben we ook maatregelen nodig op dit belangrijke gebied, en dat betekent maatregelen door de lidstaten.


Es wurde höchste Zeit, diesem Projekt den angemessenen Vorrang einzuräumen und unsere finanziellen Mittel so einzusetzen, dass es endlich Form annimmt.

Het is de hoogste tijd dat we deze pijpleiding de gepaste prioriteit toekennen en onze financiële middelen inzetten voor de daadwerkelijke aanleg.


Um die volle Umsetzung des SBA sicherzustellen und auf die derzeitigen Herausforderungen für KMU zu antworten, ist die Kommission entschlossen, KMU weiterhin Vorrang einzuräumen und ihre besonderen Charakteristika in ihren Vorschlägen und Programmen zu berücksichtigen.

- Om de volledige implementatie van de SBA te garanderen en in te spelen op de huidige uitdagingen waarvoor kleine en middelgrote ondernemingen zich gesteld zien, is de Commissie vastbesloten in haar voorstellen en programma's prioriteit te blijven geven aan mkb-bedrijven en rekening te houden met hun specifieke kenmerken.


sich für eine bessere Berücksichtigung des Aspekts der KMU-Politik bei allen Maßnahmen der Gemeinschaft und den einzelstaatlichen Reformprogrammen im nächsten Lissabon-Zyklus einzusetzen; weiterhin das Prinzip "Think Small First" bei Überprüfungen geltender Rechtsvorschriften bzw. der Ausarbeitung neuer Rechtsvorschriften anzuwenden und gegebenenfalls die Verwendung von Folgeabschätzungen sowie die Konsultation der Beteiligten zu verbessern; die Maßnahmen zur Erleichterung der Schaffung eines echten europäischen Risikokapitalmarkts und anderer Mechanismen für den Zugang zu Finanzmitteln für Kleinunternehmen im Falle eines festgestellte ...[+++]

zich ertoe te engageren dat het aspect mkb-beleid in alle communautaire maatregelen en in de nationale hervormingsprogramma’s in de volgende Lissaboncyclus wordt versterkt; bij de heroverweging van bestaande wetgeving of de voorbereiding van nieuwe wetgeving meer toepassing te geven aan het "Think Small First"-beginsel, en in voorkomend geval een beter gebruik maken van effectbeoordelingen en van overleg met belanghebbenden; voortvarender te ijveren voor de totstandkoming van een echte Europese markt voor risicokapitaal alsook van andere mechanismen om kleine onde ...[+++]


– Herr Präsident, sehr geehrter Herr Kommissar, sehr verehrte Kolleginnen und Kollegen! Vorab herzlichen Dank an unsere Berichterstatterin, Frau Christa Prets. Der Kampf gegen Diskriminierungen aufgrund des Geschlechts verdient unsere volle Unterstützung. In diesem Grundanliegen, glaube ich, sind wir uns alle einig.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, allereerst wil ik de rapporteur, mevrouw Prets, van harte bedanken.


Der Umstand, dass die Kommission die Initiative zur Diskussion einer Reihe von Schlüsselfragen ergriffen hat, verdient unsere volle Unterstützung, auch wenn die Mitteilung von einem recht eingeschränkten Ansatz ausgeht, nämlich dem Binnenmarkt.

Het feit dat de Europese Commissie het initiatief neemt om de discussie over een aantal kwesties van centraal belang aan te gaan, verdient onze steun, ook al is haar mededeling vanuit een vrij beperkt gezichtsveld opgesteld, namelijk dat van de interne markt.


Er sagte ihm volle Unterstützung zu und teilte die Auffassung, dass der Rechtsstaatlichkeit einschließlich der Bekämpfung der organisierten Kriminalität und der Wirtschaft sowie dem Aufbau der Institutionen, der Rückkehr der Flüchtlinge und dem Wiederaufbau Vorrang einzuräumen ist.

Hij zegde hem zijn volledige steun toe en schaarde zich achter de prioriteit die wordt toegekend aan de rechtsstaat, inclusief de bestrijding van de georganiseerde criminaliteit, en de economie, alsmede aan institutionele ontwikkeling, terugkeer en wederopbouw.


Die Slowakei hat sich in einer Zeit erheblicher wirtschaftlicher Schwierigkeiten zur Reform bekannt und verdient unsere volle Unterstützung bei ihren Bemühungen.

Slowakije heeft zich tegen een achtergrond van aanzienlijke economische moeilijkheden reeds voor hervorming ingezet en verdient onze volledige steun.


w