Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorliegende eu-maßnahme verabschiedet » (Allemand → Néerlandais) :

[18] Für die Tschechische Republik beinhaltet die vorliegende Analyse die Maßnahme ,Verbesserung der Verarbeitung und Vermarktung von Agrar- und Fischereierzeugnissen" und die Maßnahme ,Verbesserung der Strukturen für Qualitäts-, Veterinär- und Pflanzenschutzkontrollen, die Lebensmittelqualität und den Verbraucherschutz", die beide in der verarbeitenden Industrie greifen werden.

[18] Voor de Tsjechische Republiek zijn hierin gegevens verwerkt betreffende de maatregel "De verbetering van de verwerking en afzet van landbouw- en visserijproducten" en de maatregel "De verbetering van de structuur voor kwaliteits-, veterinaire en fytosanitaire controles, voor de kwaliteit van levensmiddelen en voor de consumentenbescherming" die zullen worden uitgevoerd in de verwerkende industrie.


Auf seiner Sitzung vom 18. Dezember 2002 verabschiedete dieser Ausschuss die Entschließung Nr. 18/2002 über die Durchführung der Agri-Umwelt-Maßnahme (Pilotprojekte) im Rahmen von Maßnahme 5 des SAPARD-Programms.

Tijdens de bijeenkomst op 18 december 2002 hechtte het comité zijn goedkeuring aan resolutie nr. 18/2002 over de tenuitvoerlegging van de "maatregel ten behoeve van milieu vriendelijke landbouwmethoden (proefprojecten)" uit hoofde van maatregel 5 van het Sapard-programma.


Dass ein Anlass bestand, eine Maßnahme zu ergreifen, deren Dringlichkeit schwer mit einer gewöhnlichen Annahme durch den Gesetzgeber in Einklang zu bringen war, ergibt sich ebenfalls aus der Präambel des fraglichen königlichen Erlasses, und aus diesem Grund wurde auch der Staatsrat gebeten, in seinem Gutachten die Dringlichkeit zu berücksichtigen: « In Anbetracht des Antrags auf dringliche Behandlung, begründet durch: die Sonderregelung für Reisebüros und den Ort der von Vermittlern erbrachten Dienstleistungen, die festgelegt sind in Artikel 26 beziehungsweise Artikel 28b Teil E der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG; das Verfahren bei Vert ...[+++]

Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet nakomen door een Staat geregeld door artikel 226 van het Verdrag EG; de ingebrekestelling die de Europese ...[+++]


Die taiwanische Regierung hat zugesagt, die Visumpflicht für die übrigen drei EU-Mitgliedstaaten vor Ende 2010 aufzuheben. Die Absicht der taiwanischen Regierung, allen 27 EU-Mitgliedstaaten visumfreien Zugang zu Taiwan einzuräumen, ist begrüßenswert, es wird aber davon ausgegangen, dass dies geschieht, bevor die vorliegende EU-Maßnahme verabschiedet wird.

De Taiwanese regering heeft toegezegd de visumplicht voor de resterende drie EU-landen vóór eind 2010 af te schaffen, en hoewel wij verheugd zijn over het voornemen van de Taiwanese regering om alle 27 landen visumvrije toegang te verlenen, gaan wij ervan uit dat dit zal gebeuren voordat de EU-maatregel wordt aangenomen.


(1) Die Gemeinsame Maßnahme 98/699/JI, Artikel 1 Buchstabe a sowie die Artikel 3 und 4 des Rahmenbeschlusses 2001/500/JI und die Artikel 1 Gedankenstriche 1 bis 4 und Artikel 3 des Rahmenbeschlusses 2005/212/JI werden durch die vorliegende Richtlinie für die Mitgliedstaaten ersetzt, die durch die vorliegende Richtlinie gebunden sind, unbeschadet der Pflichten dieser Mitgliedstaaten im Zusammenhang mit den Fristen für die Umsetzung dieser Rahmenbeschlüsse in innerstaatliches Recht.

1. Gemeenschappelijk Optreden 98/699/JBZ, artikel 1, punt a), en de artikelen 3 en 4 van Kaderbesluit 2001/500/JBZ, en artikel 1, eerste vier streepjes, en artikel 3 van Kaderbesluit 2005/212/JBZ worden vervangen ten aanzien van de lidstaten die aan deze richtlijn gebonden zijn, onverminderd de verplichtingen van de lidstaten wat betreft de termijn voor de omzetting van de kaderbesluiten in nationaal recht.


(2) Für die Mitgliedstaaten, die an die vorliegende Richtlinie gebunden sind, gelten Bezugnahmen auf die Gemeinsame Maßnahme 98/699/JI und die Bestimmungen der Rahmenbeschlüsse 2001/500/JI und 2005/212/JI nach Absatz 1 als Bezugnahmen auf die vorliegende Richtlinie.

2. Ten aanzien van de lidstaten die aan deze richtlijn gebonden zijn, gelden verwijzingen naar Gemeenschappelijk Optreden 98/699/JBZ en naar de bepalingen van Kaderbesluiten 2001/500/JBZ en 2005/212/JBZ, bedoeld in lid 1, als verwijzingen naar deze richtlijn.


Jedes Mal, wenn eine neue EWR-relevante Maßnahme verabschiedet wird, erarbeitet das EFTA-Sekretariat einen Beschluss des Gemeinsamen Ausschusses zur Änderung des Anhangs des entsprechenden Abkommens, der normalerweise vom Gemeinsamen Ausschuss zu einem späteren Zeitpunkt angenommen wird.

Telkens als er een nieuwe maatregel tot stand komt die voor de EER van belang is, stelt het EVA-secretariaat een besluit van het gemengd comité op om de bijlage bij de overeenkomst in kwestie te amenderen - dat het gemengd comité normalerwijze aanneemt.


Ich kann Ihnen zusichern, dass diese Seite des Hauses mit Ihnen zusammenarbeiten wird, damit diese Maßnahme verabschiedet werden kann, weil sie seit dem Programm von 1992 die wichtigste Maßnahme für den Binnenmarkt und entscheidend für die Schaffung von Arbeitsplätzen und Beschäftigung ist.

Ik kan u verzekeren dat deze zijde van het Parlement zich er samen met u voor zal inzetten deze maatregel erdoor te krijgen, omdat het de belangrijkste maatregel voor de interne markt is sinds het programma van 1992 en omdat hij van cruciaal belang is voor het scheppen van banen en werkgelegenheid.


Ich kann Ihnen zusichern, dass diese Seite des Hauses mit Ihnen zusammenarbeiten wird, damit diese Maßnahme verabschiedet werden kann, weil sie seit dem Programm von 1992 die wichtigste Maßnahme für den Binnenmarkt und entscheidend für die Schaffung von Arbeitsplätzen und Beschäftigung ist.

Ik kan u verzekeren dat deze zijde van het Parlement zich er samen met u voor zal inzetten deze maatregel erdoor te krijgen, omdat het de belangrijkste maatregel voor de interne markt is sinds het programma van 1992 en omdat hij van cruciaal belang is voor het scheppen van banen en werkgelegenheid.


Es ist richtig, daß in Fällen, in denen die Mitgliedstaaten die Zuständigkeit der Gemeinschaft bereits anerkennen oder, anders ausgedrückt, in denen wir bereits eine Maßnahme verabschiedet haben, die qualifizierte Mehrheit für die Anpassung dieser Maßnahme zum Einsatz kommen sollte.

Het is terecht om te zeggen dat, wanneer de lidstaten al hebben ingestemd met een bevoegdheid van de Gemeenschap, met andere woorden als we een maatregel al hebben ingevoerd, die maatregel moet kunnen worden aangepast door middel van stemming met gekwalificeerde meerderheid.


w