Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bakteriämie
Existenz und Eigentum
Tatsächliches Vorhandensein und Eigentum
Vorhandensein von Bakterien im Blut
Zufälliges Vorhandensein
Zufälliges Vorkommen

Traduction de «vorhandensein gegenwärtigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vom Vorhandensein herrenloser Strahlenquellen potenziell betroffener Betrieb

weesbrongevoelige inrichting


Bakteriämie | Vorhandensein von Bakterien im Blut

bacteriëmie | aanwezigheid van bacteriën in het bloed


vom Vorhandensein herrenloser Strahlenquellen potenziell betroffener Strom

weesbrongevoelige stroom


Überprüfung des Vorhandenseins und der Echtheit von Unterlagen

controle op de aanwezigheid en de echtheid van documenten


zufälliges Vorhandensein | zufälliges Vorkommen

onvoorziene aanwezigheid


Existenz und Eigentum | tatsächliches Vorhandensein und Eigentum

bestaan en eigendom
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
58. erklärt, dass die derzeitigen Systeme auf dem Gebiet der allgemeinen und beruflichen Bildung die hohe Abbrecherquote bei Menschen mit Behinderungen nicht verhindern können, sofern nicht zusätzliche öffentliche Maßnahmen zur spezifischen Lernunterstützung umgesetzt werden, da das Ziel der Strategie Europa 2020 eine Verringerung der Zahl auf unter 10 % beinhaltet; betont, dass dies zu erheblichen sozialen und beschäftigungspolitischen Benachteiligungen von Menschen mit Behinderungen und insbesondere in der gegenwärtigen Wirtschaftskrise zu Armut führt; betont angesichts der hohen Abbrecherquote bei Menschen mit Behinderungen und in K ...[+++]

58. verklaart dat de huidige onderwijs- en opleidingssystemen niet voldoen om het hoge uitvalpercentage van mensen met een handicap te voorkomen zonder extra beleidsmaatregelen van de overheid die voorzien in specifieke leerondersteuning, aangezien in verband met de doelstelling van de EU-2020-strategie een vermindering van het uitvalpercentage tot minder dan 10% wordt genoemd; benadrukt dat dit leidt tot een sterk benadeelde positie, maatschappelijk en op de arbeidsmarkt, met armoede als gevolg voor mensen met een handicap, vooral in de huidige economische crisis; wijst, gezien de hoge schooluitval onder mensen met een handicap, en in het licht van de conclusies van de Raad van 11 mei 2010 over de sociale dimensie van onderwijs en opleid ...[+++]


58. erklärt, dass die derzeitigen Systeme auf dem Gebiet der allgemeinen und beruflichen Bildung die hohe Abbrecherquote bei Menschen mit Behinderungen nicht verhindern können, sofern nicht zusätzliche öffentliche Maßnahmen zur spezifischen Lernunterstützung umgesetzt werden, da das Ziel der Strategie Europa 2020 eine Verringerung der Zahl auf unter 10 % beinhaltet; betont, dass dies zu erheblichen sozialen und beschäftigungspolitischen Benachteiligungen von Menschen mit Behinderungen und insbesondere in der gegenwärtigen Wirtschaftskrise zu Armut führt; betont angesichts der hohen Abbrecherquote bei Menschen mit Behinderungen und in K ...[+++]

58. verklaart dat de huidige onderwijs- en opleidingssystemen niet voldoen om het hoge uitvalpercentage van mensen met een handicap te voorkomen zonder extra beleidsmaatregelen van de overheid die voorzien in specifieke leerondersteuning, aangezien in verband met de doelstelling van de EU-2020-strategie een vermindering van het uitvalpercentage tot minder dan 10% wordt genoemd; benadrukt dat dit leidt tot een sterk benadeelde positie, maatschappelijk en op de arbeidsmarkt, met armoede als gevolg voor mensen met een handicap, vooral in de huidige economische crisis; wijst, gezien de hoge schooluitval onder mensen met een handicap, en in het licht van de conclusies van de Raad van 11 mei 2010 over de sociale dimensie van onderwijs en opleid ...[+++]


1. stellt fest, dass das Vorhandensein kleiner Rubriken, wie der Teilrubrik 3b im gegenwärtigen MFR, die Umschichtung von Haushaltsmitteln zwischen den Programmen erschwert; fordert mit Nachdruck, dass im nächsten MFR kleine Rubriken und Teilrubriken zu überprüft werden;

1. merkt op dat de aanwezigheid van kleine rubrieken, zoals subrubriek 3b, in het huidige MFK een belemmering vormt voor de herverdeling van middelen tussen programma's; dringt erop aan dat kleine rubrieken en subrubrieken in het volgende MFK worden herzien;


Was für die Mitglieder des Euroraums wirklich erforderlich ist, ist das Vorhandensein des politischen Willens, die gegenwärtigen Verpflichtungen zu erfüllen.

Wat leden van de eurozone echt nodig hebben, is de politieke wil om hun huidige verplichtingen na te komen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass das Vorhandensein von weisser Kreide (Kalksiltstein) im Westen, Norden und Osten der gegenwärtigen Abbaugrube im Rahmen der im Jahre 1999 durch die Universität Lüttich für den Sektorenplan Lüttich abgeschlossenen Bestandsaufnahme der Bodenschätze bestätigt worden ist;

Overwegende dat de aanwezigheid van wit krijt (calcsiltite) ten westen, ten noorden en ten oosten van de huidige ontginningsgroef is bevestigd in het kader van de inventarisering van de hulpbronnen van de ondergrond waaraan de Universiteit van Luik in 1999 de laatste hand heeft gelegd voor het gewestplan Luik;


In der Erwägung, dass es die Qualität der Kreide und nicht das Vorhandensein der gegenwärtigen Grube ist, die die Lokalisierung der Revision des Sektorenplans zur Eintragung eines Abbaugebiets rechtfertigt, durch die den Bedürfnissen der SA Tessenderlo Chemie nachgekommen werden kann;

Overwegende dat de kwaliteit van het krijt en niet de aanwezigheid van de huidige groef de localisatie rechtvaardigt van de gewestplanherziening met het oog op de opneming van een ontginningsgebied dat kan inspelen op de behoeften van de NV Tessenderlo Chemie;


In der Erwägung, dass ein grosser Erdrutsch mit dramatischen menschlichen Folgen im November 2005 im östlichen Teil des gegenwärtigen Betriebs geschehen ist; dass die 7 zerstörenden Sondierungen, die durch die Fa. CEFOR im Juni 2006 im östlichen Teil des Abbaugebiets durchgeführt wurden, um der Arbeitsinspektion einen neuen Betriebsplan zu unterbreiten, das Vorhandensein von nicht verwertbaren Schieferzonen in diesem ganzen Ostteil zutage gebracht hat; dass infolgedessen ausserhalb der im heutigen Steinbruch bewirtschafteten Kalksch ...[+++]

Overwegende dat er in november 2005 in het oostelijk deel van de huidige ontginning een aanzienlijke grondverschuiving plaatsvond met dramatische menselijke gevolgen; dat de zeven destructieve onderzoeken in het oostelijk deel van het ontginningsgebied, in juni 2006 verricht door de firma CEFOR om een nieuw ontginningsplan voor te leggen aan de arbeidsinspectie, gewezen hebben op het bestaan van niet-valoriseerbare schistlagen in dat hele oostelijke deel; dat daaruit blijkt dat er in het huidige ontginningsgebied, opgenomen in het gewestplan en buiten de kalksteenlaag om, die in de huidige groeve wordt uitgebaat, enkel nog een strook k ...[+++]


ADI "nicht angegeben": Dieser Ausdruck wird dann verwendet, wenn die verfügbaren toxikologischen, biochemischen und klinischen Daten darauf schließen lassen, dass die Gesamtaufnahme des Stoffes, die sich aus seinem natürlichen Vorhandensein und/oder seiner gegenwärtigen Verwendung(en) in Lebensmitteln in der für die Erreichung des gewünschten technologischen Effekts erforderlichen Menge keine Gefährdung der Gesundheit darstellt.

"Geen ADI vastgesteld": deze uitdrukking wordt gebruikt wanneer op grond van de beschikbare toxicologische, biochemische en klinische gegevens de totale inname van de stof door het natuurlijke voorkomen daarvan en/of het gebruik ervan in levensmiddelen in hoeveelheden die nodig zijn om het gewenste technologische effect te bereiken, geen gevaar voor de gezondheid oplevert.


Trotz des gegenwärtigen Stands der wissenschaftlich-technischen Erkenntnisse und der Verbesserung der Erzeugungs- und Lagerungstechniken ist es unmöglich, das Auftreten dieser Schimmelpilze und folglich das Vorhandensein von Aflatoxinen in Gewürzen gänzlich zu verhindern.

Bij de huidige stand van de wetenschap en techniek en ondanks de verbeteringen van de productie- en opslagmethoden is het niet mogelijk om de ontwikkeling van deze schimmels en, bijgevolg, de aanwezigheid van aflatoxinen in levensmiddelen geheel te voorkomen.


(13) Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist das Vorhandensein genetisch veränderter Proteine oder DNS in Lebensmitteln und Lebensmittelzutaten das Kriterium, das die genannten Anforderungen am besten erfuellt.

(13) Overwegende dat de aanwezigheid in voedingsmiddelen en voedselingrediënten van door genetische modificatie verkregen eiwit of DNA momenteel het criterium lijkt te zijn dat het beste beantwoordt aan bovenvermelde eisen; dat deze benadering kan worden heroverwogen in het licht van toekomstige ontwikkelingen in de wetenschappelijke kennis;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorhandensein gegenwärtigen' ->

Date index: 2024-05-07
w