Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angaben zu An- und Abmeldungen eintragen
Bakteriämie
Existenz und Eigentum
In geschäftlicher Hinsicht empfindliche Angaben
Mit vertraulichen personenbezogenen Daten umgehen
Mit vertraulichen persönlichen Angaben umgehen
Schriftstueck mit sachlich falschen Angaben
Schriftstueck mit unzutreffenden Angaben
Tatsächliches Vorhandensein und Eigentum
Vertrauliche personenbezogene Daten bearbeiten
Vertrauliche persönliche Angaben bearbeiten
Vorhandensein von Bakterien im Blut
Zufälliges Vorhandensein
Zufälliges Vorkommen

Traduction de «vorhandensein angaben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Angaben über Betreten und Verlassen des Geländes eintragen | Angaben zu An- und Abmeldungen eintragen

gegevens over vertrekken en aankomsten registreren


mit vertraulichen persönlichen Angaben umgehen | vertrauliche personenbezogene Daten bearbeiten | mit vertraulichen personenbezogenen Daten umgehen | vertrauliche persönliche Angaben bearbeiten

discreet omgaan met vertrouwelijke informatie | informatie vertrouwelijk behandelen | gevoelige persoonlijke gegevens verwerken | met vertrouwelijke informatie werken


Schriftstueck mit sachlich falschen Angaben | Schriftstueck mit unzutreffenden Angaben

document met onjuiste gegevens


Bakteriämie | Vorhandensein von Bakterien im Blut

bacteriëmie | aanwezigheid van bacteriën in het bloed


vom Vorhandensein herrenloser Strahlenquellen potenziell betroffener Strom

weesbrongevoelige stroom


vom Vorhandensein herrenloser Strahlenquellen potenziell betroffener Betrieb

weesbrongevoelige inrichting


Existenz und Eigentum | tatsächliches Vorhandensein und Eigentum

bestaan en eigendom


zufälliges Vorhandensein | zufälliges Vorkommen

onvoorziene aanwezigheid


in geschäftlicher Hinsicht empfindliche Angaben

kwetsbaar commercieel karakter
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Verwendung nährwert- und gesundheitsbezogener Angaben ist nur zulässig, wenn anhand anerkannter wissenschaftlicher Erkenntnisse nachgewiesen ist, dass das Vorhandensein, das Fehlen oder der verringerte Gehalt des Nährstoffs in einem Lebensmittel eine positive Wirkung hat.

Het gebruik van voedings- en gezondheidsclaims is alleen toegestaan als de aanwezigheid, afwezigheid of de beperkte hoeveelheid in een levensmiddel of stof een bewezen heilzaam effect heeft, zoals vastgesteld aan de hand van algemeen aanvaarde wetenschappelijke gegevens.


Die Verwendung nährwert- und gesundheitsbezogener Angaben ist nur zulässig, wenn anhand anerkannter wissenschaftlicher Erkenntnisse nachgewiesen ist, dass das Vorhandensein, das Fehlen oder der verringerte Gehalt des Nährstoffs in einem Lebensmittel eine positive Wirkung hat.

Het gebruik van voedings- en gezondheidsclaims is alleen toegestaan als de aanwezigheid, afwezigheid of de beperkte hoeveelheid in een levensmiddel of stof een bewezen heilzaam effect heeft, zoals vastgesteld aan de hand van algemeen aanvaarde wetenschappelijke gegevens.


In der Erwägung, dass die DGO3 auf der Grundlage der Angaben, über die sie verfügt, feststellt, dass "durch keinen Tatbestand auf das Vorhandensein oder den Verdacht einer Verschmutzung des Bodens auf dem Grundstück, das von der vorliegenden Revision des Sektorenplans betroffen ist, hingedeutet werden kann [...]";

Overwegende dat DGO3, op basis van de gegevens waarover het beschikt, vaststelt dat "uit geen enkel element opgemaakt kan worden dat er een bodemverontreiniging bestaat of vermoed kan worden op het terrein [...]" beoogd bij deze gewestplanherziening;


Diese Angaben müssen ausreichend sein, um es dem Arbeitgeber gegebenenfalls zu ermöglichen, im Einklang mit den Artikeln 4 bis 6 der Richtlinie 98/24/EG beziehungsweise mit den Artikeln 3 bis 5 der Richtlinie 2004/37/EG eine Bewertung der Risiken durchzuführen, die sich aufgrund des Vorhandenseins des Stoffs oder Gemischs für die Sicherheit und die Gesundheit der Arbeitnehmer ergeben.

Deze informatie moet volstaan om het de werkgever mogelijk te maken in voorkomend geval een beoordeling uit te voeren van het risico voor de veiligheid van de gezondheid van de werknemers ingevolge de aanwezigheid van de stof of het mengsel overeenkomstig de artikelen 4 tot en met 6 van Richtlijn 98/24/EG en de artikelen 3 tot en met 5 van Richtlijn 2004/37/EG.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Verfasserin der Stellungnahme hält es für besser, die Angaben „glutenfrei“ und „sehr geringer Glutengehalt“ durch die Verordnung betreffend die Information der Verbraucher über Lebensmittel zu regeln, die bereits den Erlass spezifischer Vorschriften für Angaben über das Vorhandensein von Stoffen, die Allergien oder Unverträglichkeiten auslösen, vorsieht.

De rapporteur voor advies geeft er de voorkeur aan de vermeldingen "glutenvrij" en "met zeer laag glutengehalte" in de verordening betreffende de verstrekking van voedselinformatie aan consumenten te regelen, die al voorziet in de vaststelling van specifieke regelgeving om de aanwezigheid van stoffen aan te geven die allergieën of intoleranties veroorzaken.


Die Verfasserin der Stellungnahme hält es jedoch für besser, die Regelung der Angaben „glutenfrei“ und „sehr geringer Glutengehalt“ in die Verordnung betreffend die Information der Verbraucher über Lebensmittel einzubeziehen, die bereits den Erlass spezifischer Vorschriften für Angaben über das Vorhandensein von Stoffen, die Allergien oder Unverträglichkeiten auslösen, vorsieht.

De rapporteur voor advies geeft er echter de voorkeur aan de vermeldingen "glutenvrij" en "met zeer laag glutengehalte" in de verordening betreffende de verstrekking van voedselinformatie aan consumenten te regelen, die al voorziet in de vaststelling van specifieke regelgeving om de aanwezigheid van stoffen aan te geven die allergieën of intoleranties veroorzaken.


Diese Angaben müssen ausreichend sein, um es dem Arbeitgeber gegebenenfalls zu ermöglichen, im Einklang mit den Artikeln 4 bis 6 der Richtlinie 98/24/EG beziehungsweise im Einklang mit den Artikeln 3 bis 5 der Richtlinie 2004/37/EG eine Bewertung der Risiken durchzuführen, die sich aufgrund des Vorhandenseins des Stoffs oder Gemischs für die Sicherheit und die Gesundheit der Arbeitnehmer ergeben.

Deze informatie moet volstaan om het de werkgever mogelijk te maken in voorkomend geval een beoordeling uit te voeren van het risico voor de veiligheid van de gezondheid van de werknemers ingevolge de aanwezigheid van de stof of het mengsel overeenkomstig de artikelen 4 tot en met 6 van Richtlijn 98/24/EG en de artikelen 3 tot en met 5 van Richtlijn 2004/37/EG.


In diesem Zusammenhang sind Faktoren wie das Vorhandensein von bestimmten Substanzen in einem Produkt oder das Nährwertprofil des Produkts ein geeignetes Kriterium für die Entscheidung, ob das Produkt Angaben tragen darf.

In dit verband kan het gehalte aan bepaalde stoffen in een product of het voedingsprofiel een geschikt criterium zijn om te bepalen of voor dat product claims mogen worden gedaan.


In diesem Zusammenhang sind Faktoren wie das Vorhandensein von bestimmten Substanzen – etwa Alkoholgehalt – in einem Produkt oder das Nährwertprofil des Produkts ein geeignetes Kriterium für die Entscheidung, ob das Produkt Angaben tragen darf.

In dit verband kan het gehalte aan bepaalde stoffen in een product (zoals het alcoholgehalte) of het voedingsprofiel een geschikt criterium zijn om te bepalen of voor dat product claims mogen worden gedaan.


In diesem Zusammenhang sind Faktoren wie das Vorhandensein von bestimmten Substanzen in einem Produkt, deren Aufnahme ein erhebliches Ungleichgewicht im täglichen Nahrungsbedarf hervorrufen oder deren Missbrauch gesundheitsschädigend sein könnte, ein geeignetes Kriterium für die Entscheidung, ob das Produkt Angaben tragen darf.

In dit verband kan het gehalte aan bepaalde stoffen in een product die bij inname een verstoring van de dagelijkse voedingsbehoefte kunnen veroorzaken of in geval van misbruik schadelijk kunnen zijn voor de gezondheid een geschikt criterium zijn om te bepalen of voor dat product claims mogen worden gedaan.


w