Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorgesehenen strafen geahndet » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 22. § 1. Verstöße gegen die durch das vorliegende Gesetz vorgesehenen Verbotsbestimmungen werden mit einer Gefängnisstrafe von einem Monat bis zu einem Jahr und einer Geldbuße von 250 bis 10.000 EUR oder nur mit einer dieser Strafen geahndet.

Art. 22. § 1. De inbreuken op de verbodsbepalingen die door deze wet zijn voorzien worden bestraft met een gevangenisstraf van één maand tot één jaar en een boete van 250 tot 10.000 euro of met slechts één van deze straffen.


Jede Verletzung des Berufsgeheimnisses im Sinne von Artikel 8 § 3 wird mit den in Artikel 458 des Strafgesetzbuches vorgesehenen Strafen geahndet.

Elke schending van het beroepsgeheim, bedoeld in artikel 8, § 3, wordt gestraft met de straffen bepaald in artikel 458 van het Strafwetboek.


Jeder Verstoß gegen Absatz 1 wird mit den in Artikel 458 des Strafgesetzbuches vorgesehenen Strafen geahndet.

Elke overtreding van het eerste lid wordt gestraft met de straffen bepaald door artikel 458 van het Strafwetboek.


Jeder Verstoss gegen den vorliegenden Artikel wird mit den in Artikel 458 des Strafgesetzbuchs vorgesehenen Strafen geahndet.

Elke inbreuk op dit artikel wordt bestraft met de straffen zoals bepaald in artikel 458 van het Strafwetboek.


1. Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass jeglicher Missbrauch der mit dieser Verordnung festgelegten und durch die bilateralen Abkommen nach den Artikeln 14 und 16 durchgeführten Regelung für den Kleinen Grenzverkehr mit den im innerstaatlichen Recht vorgesehenen Strafen geahndet wird.

1. De lidstaten zorgen ervoor dat voor ieder misbruik van de regeling inzake klein grensverkeer, zoals vastgesteld bij deze verordening en ten uitvoer gelegd bij de in de artikelen 14 en 16 bedoelde bilaterale overeenkomsten, sancties worden opgelegd overeenkomstig de nationale wetgeving.


1. Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass jeglicher Missbrauch der mit dieser Verordnung festgelegten und durch die bilateralen Abkommen nach Artikel 14 durchgeführten Regelung für den Kleinen Grenzverkehr mit den im innerstaatlichen Recht vorgesehenen Strafen geahndet wird.

1. De lidstaten zorgen ervoor dat voor ieder misbruik van de regeling inzake klein grensverkeer, zoals vastgesteld bij deze verordening en ten uitvoer gelegd bij de in artikel 14 bedoelde bilaterale overeenkomsten, sancties worden opgelegd overeenkomstig de nationale wetgeving.


Aus den vorstehenden Erwägungen ergibt sich, dass die Unterlassung der Mitteilung der Identität des Fahrers oder der für ein Fahrzeug verantwortlichen Person, und zwar zum Zeitpunkt der Straftat, ein Verhalten ist, das mit den in Artikel 29ter der Gesetze über die Strassenverkehrspolizei vorgesehenen Strafen geahndet werden kann, und dass es dem Richter in Anwendung von Artikel 5 des Strafgesetzbuches obliegt zu entscheiden, ob die juristische Person, die im Besitz des Nummernschildes des Fahrzeugs ist, oder die identifizierte natürliche Person, die es unterlassen hat, die angeforderten Informationen zu übermitteln, zu verurteilen ist od ...[+++]

Uit wat voorafgaat vloeit voort dat de niet-mededeling van de identiteit van de bestuurder of de persoon die verantwoordelijk is voor een voertuig op het ogenblik van de overtreding een gedraging is die kan worden bestraft met de straffen bedoeld in artikel 29ter van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer en dat het, met toepassing van artikel 5 van het Strafwetboek, aan de rechter toekomt ofwel te beslissen wie van de rechtspersoon die houder is van de nummerplaat van het voertuig of van de natuurlijke persoon die is geïdentificeerd als diegene die heeft nagelaten de gevraagde informatie over te ...[+++]


« Die Verstösse gegen die Bestimmungen dieses Erlasses werden mit den durch das Gesetz vom 24. Februar 1921 vorgesehenen Strafen geahndet, unbeschadet der durch das Strafgesetzbuch festgelegten Strafen».

« De inbreuken op de bepalingen van dit besluit worden gestraft met de bij de wet van 24 februari 1921 bepaalde straffen, onverminderd de straffen uitgevaardigd bij het Wetboek van Strafrecht».


Was die Sanktionen anbelangt, so stellte der Vorsitz fest, dass die Beratungen auf der Grundlage neuer Vorschläge fortgesetzt werden sollten, in denen vorgesehen ist, dass jeder Mitgliedstaat die erforderlichen Maßnahmen trifft, um sicherzustellen, dass die terroristischen Straftaten mit Freiheitsstrafen - und zwar mit einer Höchststrafe von nicht weniger als 15 Jahren oder der im einzelstaatlichen Recht vorgesehenen Höchstfreiheitsstrafe - bedroht und die übrigen Straftaten im Zusammenhang mit terroristischen Aktivitäten mit Strafen nicht unter fü ...[+++]

Inzake sancties constateerde het voorzitterschap dat de besprekingen moeten worden voortgezet op basis van nieuwe voorstellen inhoudende dat elke lidstaat de noodzakelijke maatregelen neemt om op terroristische misdrijven een vrijheidsstraf te stellen, een maximumstraf van tenminste vijftien jaar of een maximale vrijheidsstraf volgens het nationale recht, en dat op de overige strafbare feiten van terroristische aard een straf staat van tenminste vijf jaar.


Der Rat hörte Ausführungen der schwedischen Delegation, die von der deutschen, der dänischen, der österreichischen, der finnischen und der niederländischen Delegation unterstützt wurde, zu der Notwendigkeit, die Einhaltung der geltenden Vorschriften zum Schutz von Tieren beim Transport zu gewährleisten, indem die in den geltenden gemeinschaftlichen und nationalen Vorschriften vorgesehenen Kontrollen durchgeführt und Verstöße mit angemessenen Strafen geahndet werden.

De Raad heeft kennis genomen van een nota van de Zweedse delegatie, die werd gesteund door de Duitse, de Deense, de Oostenrijkse, de Finse en de Nederlandse delegaties, over de noodzaak om erop toe te zien dat de vigerende wetgeving inzake de bescherming van dieren tijdens het transport wordt toegepast, en wel middels controles volgens de geldende communautaire en nationale regelgeving, gevolgd door passende sancties.


w