Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorgelegt hatte beschlossen » (Allemand → Néerlandais) :

Nachdem die Kommission am 30. September 2013 eine delegierte Verordnung über die Musterfinanzierungsregelung für öffentlich-private Partnerschaften (Artikel 209 der Haushaltsordnung) vorgelegt hatte, beschlossen der BUDG- und der CONT-Ausschuss am 17. Dezember 2013 gemäß Artikel 51 der Geschäftsordnung einstimmig, den Entschließungsantrag zur Ablehnung des delegierten Rechtsakts anzunehmen, gemäß dem öffentlich-private Partnerschaften eine indirekte Entlastung über die Kommission erhalten sollten, wodurch die gegenwärtige Praxis, jedem gemeinsamen Unternehmen bzw. jeder öffentlich-privaten Part ...[+++]

Na de indiening door de Commissie op 30 september 2013 van een gedelegeerde verordening betreffende de financiële modelregeling voor PPP's (art. 209 Fin. Reg.), besloten BUDG en CONT op 17 december 2013 overeenkomstig artikel 51 van het Reglement met algemene stemmen de ontwerpresolutie goed te keuren waarin bezwaar werd gemaakt tegen de gedelegeerde handeling, omdat deze erin voorzag de PPP's onrechtstreeks kwijting te verlenen via de Commissie, waardoor de huidige praktijk zou worden gewijzigd dat aan elke gemeenschappelijke onderneming en/of PPP afzonderlijk kwijting wordt verleend.


Das Papier, das die Kommission vorgelegt hatte und das sich auf das Konzept des europäischen Interesses stützte, wurde uneingeschränkt angenommen, und es wurde beschlossen, für die Ratstagung im Dezember eine Erklärung zur Globalisierung auszuarbeiten, um zu zeigen, dass die Bewältigung der Globalisierung sich heute wie ein roter Faden durch einen Großteil der Tätigkeiten der Europäischen Union zieht.

Het werkdocument dat de Commissie presenteerde, dat gebaseerd was op het concept van Europees belang, werd integraal goedgekeurd. Besloten werd aan een verklaring over globalisering te werken ten behoeve van de Europese Raad van december om daarmee te tonen dat de aanpak van globalisering een gemeenschappelijke noemer vormt bij veel van het tegenwoordige werk in de Europese Unie.


16. hat das Durchführbarkeitsschreiben der Kommission zu den vom Parlament in erster Lesung angenommenen Abänderungen am Entwurf des Haushaltsplans zur Kenntnis genommen; hält es für inakzeptabel, dass die Kommission dieses Dokument in einer so späten Phase des Verfahrens vorgelegt hat, wodurch es weitaus weniger nützlich ist, als es hätte sein können; weist nachdrücklich darauf hin, dass mehrere wichtige politische Fragen im Haushaltsplan der Union in angemessener Weise sichtbar gemacht werden müssen; beschließt die Schaffung neue ...[+++]

16. heeft nota genomen van de uitvoerbaarheidsnota van de Commissie met betrekking tot de amendementen op de ontwerpbegroting die in eerste lezing zijn goedgekeurd door het Parlement; acht het onaanvaardbaar dat de Commissie dit document in een zo laat stadium in de procedure heeft gepresenteerd, zodat het van minder nut is dan het had kunnen zijn; benadrukt dat diverse belangrijke politieke kwesties de nodige zichtbaarheid in de begroting van de Unie moeten krijgen; besluit nieuwe begrotingslijnen te creëren voor de klimaatverandering, het wetgevingsinitiatief voor kleine ondernemingen (Small Business Act SBA), het financiële instrument voor de aanpassing van de visserijvloot aan de economische gevolgen van de brandstofprijzen, de Oostz ...[+++]


18. hat das Durchführbarkeitsschreiben der Kommission zu den vom Parlament in erster Lesung angenommenen Abänderungen am Entwurf des Haushaltsplans zur Kenntnis genommen; hält es für inakzeptabel, dass die Kommission dieses Dokument in einer so späten Phase des Verfahrens vorgelegt hat, wodurch es weitaus weniger nützlich ist, als es hätte sein können; weist nachdrücklich darauf hin, dass mehrere wichtige politische Fragen im Haushaltsplan der Union in angemessener Weise sichtbar gemacht werden müssen; beschließt die Schaffung neue ...[+++]

18. heeft nota genomen van de uitvoerbaarheidsnota van de Commissie met betrekking tot de amendementen op de ontwerpbegroting die in eerste lezing zijn goedgekeurd door het Parlement; acht het onaanvaardbaar dat de Commissie dit document in een zo laat stadium in de procedure heeft gepresenteerd, zodat het van minder nut is dan het had kunnen zijn; benadrukt dat diverse belangrijke politieke kwesties de nodige zichtbaarheid in de begroting van de Unie moeten krijgen; besluit nieuwe begrotingslijnen te creëren voor de klimaatverandering, het wetgevingsinitiatief voor kleine ondernemingen (Small Business Act SBA), het financiële instrument voor de aanpassing van de visserijvloot aan de economische gevolgen van de brandstofprijzen, de Oostz ...[+++]


Am 10. Februar 2005 hat die Kommission die Änderung des Verordnungsvorschlags beschlossen, den sie dem Rat im Oktober 2004 vorgelegt hatte, damit die betreffenden Länder unverzüglich in den Genuss des neuen Allgemeinen Präferenzsystems (APS) kommen können.

Op 10 februari 2005 heeft de Commissie besloten het in oktober 2004 aan de Raad voorgelegde voorstel voor een verordening te wijzigen teneinde de betrokken landen zo snel mogelijk te laten profiteren van het nieuwe schema van algemene preferenties (SAP).


Die Europäische Kommission hat heute eine Empfehlung für eine Stellungnahme des Rates zum aktualisierten belgischen Stabilitätsprogramm für den Zeitraum 2003-2005 beschlossen. Belgien hatte das Programm am 5. Dezember 2002 vorgelegt.

De Europese Commissie heeft vandaag een aanbeveling aangenomen voor een advies van de Raad over het geactualiseerde stabiliteitsprogramma 2002 van België, dat op 5 december 2002 werd ingediend en betrekking heeft op de periode 2003-2005.


(177) Die Mitteilung über die Nichtfestsetzung oder die niedrigere Festsetzung von Geldbußen ist auch auf Løgstør anwendbar, das der Kommission freiwillig (selbst wenn das Ersuchen nach Artikel 11 ihm dazu Gelegenheit gab) die Unterlagen vorgelegt hat, die in erheblichem Maße zur Ermittlung wichtiger Gesichtspunkte des Falles beigetragen haben, insbesondere der Tatsache, daß die Teilnehmer beschlossen hatten, das Kartell auch nach Beginn der Untersuchungen fortzuführen, was von der Kommission zwar vermutet wurde, wofür sie jedoch kein ...[+++]

(177) De mededeling betreffende het niet-opleggen of het verminderen van geldboeten is ook op Løgstør van toepassing, welke onderneming de Commissie uit eigen beweging (ook al vormde het tot haar gerichte verzoek krachtens artikel 11 van Verordening nr. 17 de aanleiding) bewijsstukken heeft verstrekt die in belangrijke mate tot bewijs van essentiële aspecten van de zaak hebben bijgedragen, vooral het feit dat de leden van het kartel na de verificaties tot de voortzetting van de geheime mededingingsregeling hadden besloten, een element waarov ...[+++]


Nachdem die Kommission im letzten Februar ein neues Programm zur Unterstützung der europäischen Programmhersteller (MEDIA II)1 vorgelegt hatte, das eine Verdoppelung der Fördermittel vorsieht, hat sie am 22. März 1995 auf die Initiative von Herrn Oreja einen Vorschlag für die Revision der "Fernseh-"Richtlinie2 beschlossen.

Na in februari jongstleden een nieuw programma voor steun aan de Europese programma- industrie (MEDIA II) (1) te hebben ingediend - met een verdubbeling van de kredieten -, heeft de Commissie op 22 maart 1995, op initiatief van de heer Oreja, een voorstel voor herziening van de richtlijn "Televisie zonder grenzen" (2) goedgekeurd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorgelegt hatte beschlossen' ->

Date index: 2024-08-24
w