Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vordergrund stehen aber ebenso muss » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist wichtig, dass bei der Überprüfung der Politik die Kriterien eines unabhängigen Justizwesens, der Wahrung der Grundfreiheiten, einschließlich der Freiheit der Medien, und der Bekämpfung der Korruption im Vordergrund stehen, aber ebenso muss die Mittelmeerstrategie der EU sorgfältig überdacht und geprüft werden, um den politischen Dialog zu stärken und alle demokratischen und gesellschaftlichen Kräfte zu unterstützen.

Het is echter ook noodzakelijk dat de EU-strategie voor het Middellandse Zeegebied wordt herzien en hervormd, zodat politieke dialoog en het beleid ter ondersteuning van alle democratische krachten worden aangezwengeld.


Im Vordergrund muss weiterhin die Durchsetzung stehen, und es muss dafür Sorge getragen werden, dass Drittländer ihren Verpflichtungen aus bilateralen und multilateralen Vereinbarungen nachkommen.

De aandacht moet vooral blijven uitgaan naar handhaving van de regels en er moet voor worden gezorgd dat derde landen hun verplichtingen uit bi- en multilaterale overeenkomsten nakomen.


Wie die Kommission in ihrer Mitteilung vom 7. April 2016 hervorgehoben hat, muss die Versorgung des aktuellen Zustroms von Migranten und Flüchtlingen aus Drittstaaten durch die nationale Wirtschafts- und Sozialpolitik gesichert werden; im Vordergrund stehen dabei der unmittelbare Bedarf dieser Personen und ihre Integration in den Arbeitsmarkt und die Gesellschaft. Dies stellt für viele Mitgliedstaaten eine echte Herausforderung dar, doch bei den richtigen Rahmenbedingungen für eine reibungslose und erfolgreiche ...[+++]

Zoals de Commissie in haar mededeling van 7 april 2016 heeft benadrukt, zal het nationale economische en sociale beleid moeten inspelen op de recente instroom van migranten en vluchtelingen uit derde landen, met name om te voorzien in hun onmiddellijke behoeften en integratie in de arbeidsmarkt en de maatschappij.


Wir dürfen nämlich die negativen Aspekte der gegenwärtigen GAP nicht übersehen: Die Landwirte müssen ein Einkommen erwirtschaften können, aber ebenso muss es ihnen möglich sein, effizient zu arbeiten, sodass sich auch junge Menschen künftig für eine Laufbahn im Agrarsektor entscheiden.

We mogen immers niet blind zijn voor de negatieve kanten van het huidige GLB: landbouwers moeten een inkomen kunnen verdienen, maar óók efficiënt kunnen werken, zodat ook jongeren blijven kiezen voor een carrière in de landbouwsector.


das Problem einer nach wie vor hohen Zahl von Schulabbrechern muss angegangen werden, indem man denjenigen eine zweite Chance bietet, die als Erwachsene über keine Qualifikation verfügen, wobei Bereiche wie Grundfertigkeiten in Lesen, Schreiben und Rechnen, IK-Kenntnisse und Fremdsprachen im Vordergrund stehen sollten.

als remedie tegen de hardnekkig hoge schooluitval moet jonge volwassenen zonder kwalificatie een tweede kans worden geboden; aspecten die bijzondere aandacht verdienen, zoals elementaire taal- en rekenvaardigheden, IT-vaardigheden en het leren van talen, moeten daarbij centraal staan.


Natürlich müssen bei Gipfeltreffen die Nichteinhaltung von Menschenrechten und der Kampf gegen den internationalen Terrorismus zur Sprache gebracht werden, aber ebenso muss über eine politische Lösung diskutiert und versucht werden, eine solche durchzusetzen.

En bij topontmoetingen moet je inderdaad praten over de niet-naleving van de mensenrechten, moet je praten over het bestrijden van het internationaal terrorisme, maar, beste collega's, moet je ook praten over een politieke oplossing en moet je proberen die af te dwingen.


Die Umsetzung der Ziele des Abkommens von Cotonou müssen selbstverständlich im Vordergrund stehen, aber dieses Europäische Parlament kann eine Rechenschaftspflicht auch gegenüber der Öffentlichkeit wahrnehmen, die es bisher nicht gegeben hat.

Uiteraard moeten de schijnwerpers gericht blijven op het realiseren van de doelstellingen van de Overeenkomst van Cotonou, maar het Europees Parlement kan nu eindelijk ook rekenschap afleggen aan de burgers, wat tot dusverre niet mogelijk was.


Die Umsetzung der Ziele des Abkommens von Cotonou müssen selbstverständlich im Vordergrund stehen, aber dieses Europäische Parlament kann eine Rechenschaftspflicht auch gegenüber der Öffentlichkeit wahrnehmen, die es bisher nicht gegeben hat.

Uiteraard moeten de schijnwerpers gericht blijven op het realiseren van de doelstellingen van de Overeenkomst van Cotonou, maar het Europees Parlement kan nu eindelijk ook rekenschap afleggen aan de burgers, wat tot dusverre niet mogelijk was.


Die Europäische Union muss alle Beteiligten darin bestärken, einen konstruktiven Dialog zu führen, um ausgewogene Lösungen zu finden, die das Grundrecht auf Datenschutz und Schutz der Privatsphäre, aber ebenso den Grundsatz der Verfügbarkeit von Informationen umfassend achten.

De Unie dient een constructieve dialoog tussen alle betrokken partijen te steunen, om oplossingen te vinden waarbij een evenwicht bestaat tussen de beschikbaarheid van informatie en de eerbiediging van grondrechten zoals privacy en gegevensbescherming.


Wird nach EN 50242:1998 geprüft, dann gelten die folgenden Änderungen: Die Prüfungen sind bei 55 °C ± 2 °C mit kalter Vorspülung ohne Reinigungsmittel durchzuführen; die bei der Prüfung verwandte Maschine muss einen Kaltwasseranschluss haben und 12 Gedecke mit einem Spülleistungsindex zwischen 3,35 und 3,75 enthalten; das Trockenprogramm der Maschine wird benutzt, aber nur die Sauberkeit des Geschirrs beurteilt; es wird ein normgerechter (Formel III), schwach saurer Klarspüler verwandt; der Klarspüler ist auf einen Wert zwischen 2 ...[+++]

Als EN 50242:1998 wordt gebruikt, wordt deze als volgt gewijzigd. De test wordt uitgevoerd bij 55 °C ± 2 °C met koude voorwas zonder afwasmiddel. De bij de test gebruikte machine dient op koud water te worden aangesloten en moet twaalf couverts bevatten met een afwasindex tussen 3,35 en 3,75. Het droogprogramma van de machine dient te worden gebruikt, maar er dient alleen te worden beoordeeld hoe schoon de schalen zijn. Er dient een zwak zuur spoelmiddel overeenkomstig de norm (formule III) te worden gebruikt. De instelling van het sp ...[+++]


w