Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorbehalten sein aber niemand muss » (Allemand → Néerlandais) :

Dieser stattliche Betrag soll beispielsweise den Büro- und Telefonkosten der Abgeordneten vorbehalten sein, aber niemand muss nachweisen, wofür dieses Geld ausgegeben wird.

De leden worden geacht dit forse bedrag te besteden aan o.a. bureau- en telefoonkosten, maar geen enkel Parlementslid is verplicht verantwoording af te leggen voor de besteding van dit geldbedrag.


Dieser stattliche Betrag soll beispielsweise den Büro- und Telefonkosten der Abgeordneten vorbehalten sein, aber niemand muss nachweisen, wofür dieses Geld ausgegeben wird.

De leden worden geacht dit forse bedrag te besteden aan o.a. bureau- en telefoonkosten, maar geen enkel Parlementslid is verplicht verantwoording af te leggen voor de besteding van dit geldbedrag.


Europa kann sich auf seine Stärken verlassen, muss aber auch seine Hausaufgaben machen, vor allem um sicherzustellen, dass seine Industrie mitzieht und seine Bürgerinnen und Bürger das Potenzial der neuen digitalen Dienstleistungen und Produkte voll ausschöpfen.

Europa heeft een krachtige basis waarop het kan bouwen, maar er is veel werk aan de winkel. We moeten er met name voor zorgen dat ons bedrijfsleven zich aanpast en dat de burgers alle mogelijkheden van de nieuwe digitale diensten en goederen benutten.


Wir, die Gewählten, können uns zwar zur Außenpolitik äußern, aber niemand muss uns zuhören. Wir, die Gewählten, können den Nichtgewählten in der Kommission Vorschläge in Form von Änderungsanträgen schicken.

Als gekozen functionarissen kunnen wij door middel van amendementen voorstellen naar de niet-gekozen functionarissen in de Commissie sturen.


Der neue Politikrahmen muss den Folgen der Wirtschaftskrise Rechnung tragen; er muss aber auch ambitioniert genug sein, um dem notwendigen langfristigen Ziel einer Emissionsminderung um 80-95 % bis 2050 zu entsprechen.“

Dat nieuwe beleid moet rekening houden met de gevolgen van de economische crisis, maar het moet ook ambitieus genoeg zijn om aan de gestelde langetermijndoelstelling van een 80-95 % lagere uitstoot in 2050 te voldoen".


Die Kofinanzierung sollte zwar die Regel sein, aber man muss sich unbedingt auch die Möglichkeit vorbehalten, beispielsweise in Ländern, in denen die politische Lage schwierig ist, mit Hilfe von nichtstaatlichen Organisationen, die sich im Bereich der Menschenrechte engagieren, eine unabhängige Maßnahme durchzuführen.

Hoewel medefinanciering de algemene regel moet zijn, is het van belang de mogelijkheid voor een onafhankelijk optreden open te houden, bijvoorbeeld steun van een NGO die werkzaam is op het terrein van de mensenrechten in landen waar de politieke situatie problematisch is.


Da aber die meisten Unternehmen der Touristikbranche kleine und mittlere Unternehmen (KMU) sind und viele Reiseziele in Europa nach wie vor auf eine bestimmte "Saison" ausgerichtet sind, anstatt mit einem ganzjährigen Angebot aufzuwarten, muss seines Erachtens noch einiges getan werden.

Hij is van mening dat er nog veel werk moet worden verzet, aangezien in de toeristische sector vooral kleine en middelgrote ondernemingen actief zijn die zich in heel veel Europese toeristische bestemmingen nog steeds slechts richten op één bepaald seizoen en niet het hele jaar lang voorzieningen aanbieden.


Der Strukturfonds muss Bestandteil des Finanzierungsmechanismus für Natura 2000 sein, aber es muss auch die eindeutige Verpflichtung vorliegen, das Geld für spezielle, abgesegnete Zielsetzungen auszugeben; mit anderen Worten, das Geld muss zweckgebunden sein und die Freigabe dieses Geldes davon abhängen, ob die Mitgliedstaaten über nationale Finanzierungspläne für Natura 2000 verfügen.

De structuurfondsen moeten onderdeel zijn van het financieringsmechanisme voor Natura 2000, maar er moet ook duidelijk worden ingezet op het besteden van geld aan specifieke, geautoriseerde doelstellingen; met andere woorden, het geld moet dus wél gereserveerd worden en het vrijgeven van dat geld moet geschieden op voorwaarde dat er in de lidstaten nationale financieringsplannen voor Natura 2000 zijn opgesteld.


Die neue Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung zeigt Wirkung, aber die EU muss ihren Reformkurs beibehalten, um im Zeitalter der Globalisierung erfolgreich zu sein

Hernieuwde Lissabonstrategie voor groei en werkgelegenheid werpt vruchten af, maar verdere hervormingen in de EU nodig om te slagen in het tijdperk van globalisering, aldus strategisch verslag van de Commissie


6. BEGRÜSST, dass in Nairobi das Erfordernis einer gemeinsamen Sicht der aus dem Endziel der Klimakonvention resultierenden Herausforderung anerkannt wurde, und SIEHT SICH ERMUTIGT durch das zunehmende Bewusstsein auf Seiten zahlreicher Vertragsparteien, dass der durchschnittliche globale Anstieg der Oberflächentemperatur insgesamt 2 ºC des vorindustriellen Niveaus nicht überschreiten sollte und dass die globalen Treibhausgasemissionen – unter anderem ausgehend von den Szenarien des Dritten Evaluierungsberichts des Zwischenstaatlichen Ausschusses für Klimaänderungen – innerhalb von zwei Jahrzehnten ihren Höchststand erreichen und dann er ...[+++]

6. IS INGENOMEN met de erkenning in Nairobi van de noodzaak van een gemeenschappelijke visie op de uitdaging die door het einddoel van de Overeenkomst wordt gevormd, en IS in dit verband BEMOEDIGD door het groeiende besef bij vele partijen dat de stijging van de gemiddelde temperatuur van het aardoppervlak wereldwijd niet groter mag zijn dan 2 °C boven de pre-industriële niveaus en dat, onder meer op basis van de scenario's van het derde beoordelingsverslag van het Intergouvernementeel Panel over klimaatverandering, de wereldwijde emissies van broeikasgassen binnen twee decennia hun maximum moeten hebben bereikt, waarna een aanzienlijke ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorbehalten sein aber niemand muss' ->

Date index: 2021-05-07
w