Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zu lesen ist 1966

Vertaling van "aber niemand " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung

beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden


Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen


in eigenem Namen, aber für Rechnung von ... handelnde Person

persoon die in eigen naam maar voor rekening van ..... handelt


gezeichnetes Kapital, das eingefordert, aber noch nicht eingezahlt ist

geplaatst, opgevraagd, doch niet gestort kapitaal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dass wichtigen Köpfen der organisierten Kriminalität am Vorabend ihrer rechtskräftigen Verurteilung im Juli 2012 die Flucht vor der Justiz gelang, gab weithin Anlass zur Sorge.[27] Ein noch deutlicheres Signal für die Unfähigkeit des Systems, der Probleme Herr zu werden, ist aber, dass niemand die Verantwortung hierfür übernehmen wollte und keine Schritte unternommen wurden, um sicherzustellen, dass sich so etwas nicht wiederholen kann.[28]

Het feit dat sleutelfiguren uit de georganiseerde criminaliteit op de vooravond van een definitief vonnis in juli 2012 zich aan de justitie konden onttrekken werd alom zorgwekkend geacht[27], maar uit het feit dat niemand bereid was hiervoor verantwoordelijkheid op te nemen en dat geen maatregelen zijn getroffen om te garanderen dat deze feiten zich niet opnieuw zouden voordoen, blijkt nog sterker hoe moeilijk het is om de problemen aan te pakken.[28]


Die Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten Demokraten im Europäischen Parlament und die Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz dürfen als politische Gegner in dieses Haus kommen, aber niemand weiß, gegen wen sie sind.

De Fractie van de Progressieve Alliantie van Socialisten en Democraten in het Europees Parlement Fractie en de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie hebben het recht om oppositie te voeren, maar niemand weet tegen wie ze dit doen.


Gewiss kann niemand in diesem so schwierigen Bereich Lektionen erteilen, aber niemand darf sich auch aus der notwendigen Solidarität in einem einheitlichen Raum davon stehlen.

Weliswaar heeft niemand de wijsheid in pacht met betrekking tot zo’n moeilijk onderwerp, maar er is ook niemand die zich kan onttrekken aan de solidariteit die nodig is in onze gemeenschappelijke ruimte.


6. lastet die Unzulänglichkeiten der auf dem Europäischen Gipfel von Brüssel am 14. und 15. Dezember 2005 erzielten Einigung des Europäischen Rates zum neuen Finanzrahmen 2007-2013 diesem mangelhaften System an; vertritt die Auffassung, dass das vereinbarte Finanzpaket mit seinen zahlreichen Ausnahmen auf der Einnahmenseite und seinen Ausgleichsgeschenken an verschiedene Mitgliedstaaten auf der Ausgabenseite der deutlichste Beweis für das komplette Scheitern des derzeitigen Systems ist; betrachtet es als inakzeptabel, dass alle Mitgliedstaaten zu wichtigen Tätigkeiten der Gemeinschaft wie etwa Galileo oder die Transeuropäischen Netzwerke eine Einigung erzielt und sich ehrgeizige Ziele wie etwa die Zielsetzungen von Göteborg und Lissabon ...[+++]

6. schrijft dit mank gaande systeem toe aan de tekortkomingen van het akkoord van de Europese Raad over het nieuwe financiële kader voor 2007 - 2013, dat is besloten op de Europese Top van Brussel op 14 en 15 december 2005; is van mening dat het overeengekomen financiële pakket, met zijn talrijke uitzonderingen aan de inkomstenzijde en zijn compensaties voor bepaalde lidstaten aan de uitgavenzijde, het duidelijkste bewijs vormt van de complete mislukking van het huidige systeem; acht het onaanvaardbaar dat alle lidstaten hebben toegestemd in belangrijke communautaire projecten, zoals Galileo of de Trans-Europese netwerken, dat zij ambi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir diskutieren eine Verfahrensfrage, aber niemand hat darauf hingewiesen, dass das, was man von außen sehen wird, die Scheinheiligkeit einer Parlamentsabstimmung ist: 600 Abgeordnete sagen, es müsse eine Aussprache geben – und so habe ich gestimmt, und hier bin ich –, aber dann sind wir nur zwanzig in der Aussprache, und bei der Abstimmung werden es siebzig sein.

Het gaat hier om een procedurele kwestie, maar niemand heeft gesignaleerd dat de stemming in het Parlement van buitenaf beschouwd zal worden als een duidelijk teken van hypocrisie: zeshonderd afgevaardigden hebben gekozen voor een debat – ik ben een van hen en daarom ben ik hier –, maar uiteindelijk zijn er bij dat debat maar twintig afgevaardigden aanwezig en ik veronderstel dat er een stuk of zeventig zullen deelnemen aan de stemming.


Gemäss Artikel 2 § 1 des Schiesssportdekrets darf niemand den Schiesssport ausüben, ohne über eine (vorläufige), von oder namens der Regierung der Französischen Gemeinschaft ausgestellte Lizenz zu verfügen, oder aber über ein gleichwertiges Dokument der Flämischen oder Deutschsprachigen Gemeinschaft oder eines Mitgliedstaates der Europäischen Union.

Krachtens artikel 2, § 1, van het sportschuttersdecreet mag niemand het sportschieten beoefenen zonder dat hij over een (voorlopige) vergunning van sportschutter, uitgereikt door of namens de Franse Gemeenschapsregering, beschikt of over een gelijkwaardig document van de Vlaamse of Duitstalige Gemeenschap of een lidstaat van de Europese Unie.


Indem der Dekretgeber festlegte, dass niemand den Schiesssport, worunter die Schiessdisziplinen zu verstehen sind, die durch die internationalen Schiesssportverbände und die von der Französischen Gemeinschaft anerkannten Schiesssportverbände festgelegt sind, ausüben darf, ohne über eine (vorläufige), von oder namens der Regierung der Französischen Gemeinschaft ausgestellte Lizenz zu verfügen, oder aber über ein gleichwertiges Dokument der Flämischen oder Deutschsprachigen Gemeinschaft oder eines Mitgliedstaates der Europäischen Union ...[+++]

Door te bepalen dat niemand het sportschieten, waaronder de schietdisciplines worden verstaan bepaald door de internationale schietfederaties en de door de Franse Gemeenschap erkende schietfederaties, mag beoefenen zonder dat hij over een (voorlopige) vergunning van sportschutter, uitgereikt door of namens de Franse Gemeenschapsregering, beschikt of over een gelijkwaardig document van de Vlaamse of de Duitstalige Gemeenschap of een lidstaat van de Europese Unie (artikel 2, § 1, van het sportschuttersdecreet), heeft de decreetgever gee ...[+++]


In Erwägung, dass ein Beschwerdeführer der Ansicht ist, dass gegen die Artikel 11 und 16 der Verfassung verstossen wurde, weil der Wert seines Hauses willkürlich festgelegt worden sei und nicht bei allen Eigentümern die gleichen Massnahmen getroffen werden (nach und vor 1992 gebaute Häuser); die Region behalte sich den Kauf der Häuser vor, könne ihn aber auch ablehnen, nur Sachverständige der Region würden akzeptiert; der Mehrwertsteuersatz ist auf 10 Prozent festgesetzt und für die Ziergärten wird keine Abfindung gezahlt, obwohl « niemand enteignet werden da ...[+++]

Overwegende dat een reclamant van mening is dat inbreuk werd gepleegd op de artikels 11 en 16 van de grondwet in de zin dat de prijs voor hun huis op een willekeurige manier werd bepaald, aangezien niet dezelfde maatregelen gelden voor alle eigenaren (huizen gebouwd na of voor 1992), het Gewest behoudt zich het recht voor al dan niet terug te kopen, enkel de deskundigen van het Gewest worden aanvaard, de BTW is bepaald op 10 % en de siertuinen worden niet vergoed al wordt bepaald dat « niets mag worden vervreemd van zijn eigendom zonder redelijke en voorafgaande vergoeding »;


Solange dieser Forderung aber keine konkreten Taten folgen, sind es lediglich Worthülsen. Schon im alten Handelsabkommen mit Mexiko war eine Demokratieklausel enthalten, aber niemand hat sich daran gehalten.

De vorige handelsovereenkomst met Mexico bevatte ook een democratieclausule, maar deze is nooit nageleefd.


« Verstossen die Bestimmungen von Artikel 55 Absatz 1 Nr. 5 und Absatz 3 des königlichen Erlasses vom 16. März 1968 zur Koordinierung der Gesetze über die Strassenverkehrspolizei, abgeändert durch Artikel 27 des Gesetzes vom 18. Juli 1990, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention, weil sie einer nicht richterlichen Instanz die Befugnis erteilen, eine Strafsanktion im Sinne der Konvention zu verhängen, weil der Prokurator des Königs gleichzeitig als verfolgende Partei und als Richter auftritt und ohne öffentlichen Prozess, ohne Angabe von Gründe ...[+++]

« Schenden de bepalingen van artikel 55, eerste lid, 5°, en derde lid, van het koninklijk besluit van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, vervangen bij artikel 27 van de wet van 18 juli 1990, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk gelezen of gelezen in samenhang met artikel 6, 1, van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens, omdat zij aan een niet-rechterlijke instantie de bevoegdheid toekennen om een strafsanctie in de zin van het Europees Verdrag op te leggen, omdat de procureur des Konings tegelijkertijd optreedt als vervolgende partij en als recht ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : gemeinsame aber unterschiedliche verantwortlichkeit     aber niemand     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber niemand' ->

Date index: 2025-07-31
w