Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorausschau angenommen wurde " (Duits → Nederlands) :

In dieser Zeit koordinierte ich auch mit anderen Abteilungen die spanische Haltung in den Verhandlungen zur so genannten Agenda 2000, auf deren Grundlage im Jahr 1999 die Finanzielle Vorausschau der Europäischen Union für den Zeitraum 2000-2007 angenommen wurde, sowie die Haltung Spaniens im Hinblick auf die Lissabon-Agenda.

In die tijd coördineerde ik ook samen met andere departementen het Spaanse standpunt in de onderhandelingen over Agenda 2000, dat leidde tot de goedkeuring in 1999 van de financiële perspectieven van de Europese Unie voor 2000-2007, alsook het standpunt in de onderhandelingen over de Lissabon-agenda.


Frau Belohorská ist nicht anwesend, und sie hat wohl auch die Aussprache darüber, wie die Finanzielle Vorausschau angenommen wurde und wie entschieden wurde, wer die Entscheidung traf, nicht aufmerksam verfolgt.

Mevrouw Belohorská is niet hier en ik denk dat ze het debat over de vaststelling van de financiële perspectieven en de manier waarop is besloten wie het besluit zou nemen, niet nauwlettend heeft gevolgd.


In seinem Bericht, der während der 5. Wahlperiode angenommen wurde, weist das Parlament darauf hin, „dass es ohne eine Vereinbarung mit dem Rat über das Finanzpaket keine Finanzielle Vorausschau geben wird, da im bestehenden Vertrag keine Verpflichtung enthalten ist, eine Finanzielle Vorausschau aufzustellen, und lediglich jährliche Haushaltspläne vorgesehen sind” (A5-0268/04).

In zijn gedurende de vijfde zittingsperiode aangenomen verslag herinnert het Europees Parlement eraan dat "er geen financiële vooruitzichten zijn zonder een overeenkomst tussen het Europees Parlement en de Raad over het financïële pakket, aangezien het bestaande Verdrag niet voorziet in de verplichting te beschikken over financiële vooruitzichten en alleen jaarlijkse begrotingen voorschrijft" (A5-0268/04).


A. in der Erwägung, dass die Möglichkeit einer Beteiligung der Europäischen Union am Wiederaufbau von Irak in keinster Weise vorhersehbar war, als die Finanzielle Vorausschau am 9. Mai 1999 angenommen wurde,

A. overwegende dat een mogelijke deelneming van de EU aan de wederopbouw in Irak absoluut niet te voorzien was, toen op 9 mei 1999 de financiële vooruitzichten werden goedgekeurd,


Dass die Zahlungen relativ schneller steigen als die Verpflichtungen, wurde in der mittelfristigen Finanziellen Vorausschau, die im Frühjahr 1998 in Berlin angenommen wurde, vorhergesehen; dies ermöglicht unter anderem einen Abbau der Rückstände bei Zahlungen für die Strukturfonds.

Door de betrekkelijk grotere toename van de betalingen dan van de vastleggingen, waarop is vooruitgelopen in de financiële vooruitzichten voor de middellange termijn die in de lente van 1998 in Berlijn zijn aangenomen, wordt met name een vermindering van de achterstallige betalingen van de structuurfondsen mogelijk gemaakt.


Der Text über die Anpassung der Finanziellen Vorausschau wurde mit qualifizierter Mehrheit gegen die Stimme der belgischen Delegation angenommen.

De tekst betreffende de herziening van de financiële vooruitzichten werd goedgekeurd met een gekwalificeerde meerderheid; de Belgische delegatie stemde tegen.


8. begrüßt die Tatsache, daß eine Abänderung zum Entwurf des Haushaltsplans angenommen wurde, um zu gewährleisten, daß die zur Finanzierung der obengenannten Prioritäten erforderlichen Mittel in den Haushaltsplan eingesetzt werden, was eine begrenzte Änderung der Finanziellen Vorausschau oder die Überschreitung der Obergrenze unter Einhaltung der maximalen Steigerungsrate gemäß Artikel 272 des EG-Vertrags erfordert;

8. is verheugd dat er een amendement op de ontwerpbegroting is aangenomen dat moet waarborgen dat in de begroting de benodigde kredieten worden ingeschreven voor de financiering van bovengenoemde prioriteiten, ofwel middels een beperkte herziening van de financiële vooruitzichten, ofwel via een overschrijding van het maximum, met inachtneming van het maximumstijgingspercentage, overeenkomstig artikel 272 van het EG-Verdrag;


Bei der Festlegung dieses gemeinsamen Standpunkts erklärte der Rat, daß der endgültige finanzielle Bezugsrahmen für den Zeitraum 2000-2006 in diesen gemeinsamen Standpunkt aufgenommen werden soll, und kam deshalb überein, daß die Verordnung nicht angenommen wird, bevor im Rahmen der Agenda 2000 ein endgültiges Einvernehmen über die neue Finanzielle Vorausschau erzielt wurde.

Bij de aanneming van het gemeenschappelijk standpunt verklaarde de Raad dat het definitieve cijfer voor het referentiebedrag voor de TEN's voor de periode 2000-2006 in dit gemeenschappelijk standpunt zal worden opgenomen, en kwam hij derhalve overeen dat de verordening niet zal worden aangenomen voordat er een definitief akkoord is bereikt over de nieuwe financiële vooruitzichten in het kader van Agenda 2000.


Was die Mittelausstattung des Programms anbelangt, so wurde der von der Kommission vorgeschlagene Betrag (450 Mio. ECU) angenommen; er soll jedoch 1997 unter Berücksichtigung der finanziellen Vorausschau und auf der Grundlage der eingereichten Anträge überprüft werden.

Als financiële toewijzing voor het programma is het door de Commissie voorgestelde bedrag (450 miljoen ecu) gekozen, maar het wordt in 1997 getoetst aan de financiële vooruitzichten en de ingediende aanvragen.


w