Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vor fehlschlägen bewahren sollen » (Allemand → Néerlandais) :

Dies gilt vor allem für die Maßnahmen im Rahmen des Schwerpunkts 1, die Arbeit suchenden einen Neuanfang ermöglichen sollen, um sie vor Langzeitarbeitslosigkeit zu bewahren.

Dit is met name het geval bij de maatregelen van zwaartepunt 1 die bestemd zijn om werkzoekenden een nieuwe start te bieden en zo langdurige werkloosheid te voorkomen.


Drittens: Die Europäische Kommission ist sehr vorsichtig, was die Anwendung so genannter Schutzklauseln angeht, die den Markt der Europäischen Union davor bewahren sollen, dass er plötzlich von einem bestimmten Produkt überschwemmt wird.

Ten derde gaat de Europese Commissie zeer voorzichtig te werk bij het toepassen van de zogenaamde vrijwaringsclausules die bedoeld zijn om de Europese markt tegen de plotse massale invoer van een bepaald soort product te beschermen.


Die Kommission wird zusammen mit einer Sachverständigengruppe Selbstbewertungstests für Unternehmer zur Eigenbeurteilung ihrer finanziellen Lage aufstellen, die auch Angaben zu vorhandenen Unterstützungsmöglichkeiten und Verfahren enthalten, die vor Fehlschlägen bewahren sollen.

De Commissie zal samen met een groep deskundigen zelfbeoordelingstests voor ondernemers opstellen waarmee zij hun financiële situatie kunnen evalueren, inclusief informatie over bestaande ondersteuning en procedures die bedoeld zijn om hen van een faillissement te redden.


Bis 2005 wird die Kommission zusammen mit einer Sachverständigengruppe Selbstbewertungstests für Unternehmer erarbeiten, um ihre finanzielle Lage zu beurteilen, und auch Angaben zu vorhandenen Unterstützungsmöglichkeiten und Verfahren enthalten, die vor Fehlschlägen bewahren sollen.

Tegen 2005 zal de Commissie samen met een groep deskundigen zelfbeoordelingstests voor ondernemers hebben opgesteld waarmee zij hun financiële situatie kunnen evalueren, inclusief informatie over bestaande ondersteuning en procedures die bedoeld zijn om hen van een faillissement te redden.


Diese Verantwortung wiegt besonders schwer auf den Schultern der Regierungen der EU-Mitgliedstaaten, die die im Europavertrag verankerten Rechte bewahren sollen.

Deze verantwoordelijkheid drukt vooral zwaar op de schouders van de regeringen van de EU-lidstaten, die de in het Verdrag vastgelegde rechten moeten bewaren.


Diese Verantwortung wiegt besonders schwer auf den Schultern der Regierungen der EU-Mitgliedstaaten, die die im Europavertrag verankerten Rechte bewahren sollen.

Deze verantwoordelijkheid drukt vooral zwaar op de schouders van de regeringen van de EU-lidstaten, die de in het Verdrag vastgelegde rechten moeten bewaren.


Sollen wir die Aufhebung der Unabhängigkeit der nationalen Souveränitäten mittels Mehrheitsbeschlüssen, wie es der Verfassungsentwurf vorsieht, anstreben oder sollen wir, wie wir glauben, die Souveränität und somit die nationalen Demokratien der Mitgliedstaaten bewahren?

Moeten we de onafhankelijkheid van de lidstaten opgeven, met name via meerderheidsstemmingen, volgens de formule van het Grondwetsvoorstel, of moeten we juist - zoals wij willen - de soevereiniteit en dus de nationale democratieën van de lidstaten behouden?


Diese Informationen, die in Werbekampagnen oder Schulungen benutzt werden sollen, sollten zu einer breiteren Akzeptanz von Fehlschlägen führen und dazu beitragen, Vorbehalte gegen gescheiterte Unternehmer zu verringern.

Deze informatie, voor gebruik in promotiecampagnes of cursussen, moet leiden tot een bredere acceptatie van een faillissement en bijdragen tot een vermindering van de weigerachtigheid om met gefailleerde ondernemers zaken te doen.


Konkret sollen dadurch „Maßnahmen zum Schutz der nationalsozialistischen Konzentrationslager als historische Mahnmale“ unterstützt werden, die dazu beitragen sollen, „die wichtigsten mit der Deportation assoziierten Schauplätze und Archive – symbolisiert durch die an den Stätten der ehemaligen Lager errichteten Mahnmäler – zu erhalten und an diesen Stätten das Gedenken an die Opfer zu bewahren“.

De subsidies zullen worden toegekend na jaarlijkse oproepen tot het indienen van voorstellen. In concreto zullen deze subsidies acties steunen voor "het behoud van de belangrijkste door gedenktekens in de voormalige kampen gesymboliseerde plaatsen en archieven met betrekking tot de deportatie en tot het bewaren van de herinnering aan de slachtoffers in situ".


Dies gilt vor allem für die Maßnahmen im Rahmen des Schwerpunkts 1, die Arbeit suchenden einen Neuanfang ermöglichen sollen, um sie vor Langzeitarbeitslosigkeit zu bewahren.

Dit is met name het geval bij de maatregelen van zwaartepunt 1 die bestemd zijn om werkzoekenden een nieuwe start te bieden en zo langdurige werkloosheid te voorkomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vor fehlschlägen bewahren sollen' ->

Date index: 2023-03-29
w