Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " ihnen stimmten mir darin " (Duits → Nederlands) :

Die meisten von Ihnen werden mir darin zustimmen, dass Diskriminierung, unabhängig von ihrem Ursprung, keinen Platz in einer Europäischen Union hat, wie wir sie uns vorstellen und in der wir unsere Kinder aufwachsen sehen möchten.

Ik denk dat de meesten van ons zullen instemmen met de bewering dat discriminatie op welke grond dan ook niet past in het soort Europese Unie dat ons voor ogen staat en waarin wij onze kinderen graag willen laten opgroeien.


Deshalb sagte ich in meinen Ausführungen vorhin, und viele von Ihnen stimmten mir darin zu, dass eine Intervention durch die OSZE von entscheidender Bedeutung ist. Die Kommission vertritt die Auffassung, dass die Rolle, die sie im Hinblick auf eine gute Durchführung dieser Wahlen spielen muss, mit der führenden Rolle der OSZE abzustimmen ist.

Zoals ik ook al zei in mijn inleidende toespraak, die door velen onder u wordt onderschreven, is het optreden van de OVSE vanuit dit oogpunt doorslaggevend. De Commissie is van oordeel dat de maatregelen die zijzelf moet nemen om het goede verloop van de verkiezingen te waarborgen, gecoördineerd moeten worden met de hoofdrol die voor de OVSE is weggelegd.


Stimmt der Rat mit mir darin überein, dass der Erlass weiterer Rechtsvorschriften im Rahmen des Lissabon-Prozesses der Agenda von Lissabon nur dann förderlich ist, wenn die Mitgliedstaaten damit beginnen, den von ihnen eingegangenen Verpflichtungen auch nachzukommen?

Is de Commissie niet van mening dat de goedkeuring van verdere Lissabon-wetgeving de Lissabon-agenda alleen verder brengt indien de lidstaten de verplichtingen die zij zijn aangegaan, nakomen?


Die Rechte der Opfer sollten stärker als bisher berücksichtigt werden, um ihnen konkrete Hilfe angedeihen zu lassen, die – glauben Sie mir, ich bin davon überzeugt – nicht nur eine wirtschaftliche Unterstützung umfassen darf, sondern sehr oft darin bestehen muss, den Opfern oder ihren Hinterbliebenen, den Verwandten der Opfer von Mordanschlägen, dabei zu helfen, sich nach dem schrecklichen Trauma, das sie erlebt haben, wieder in di ...[+++]

Er moet meer dan in het verleden aandacht worden geschonken aan de rechten van slachtoffers, teneinde hun praktische hulp te bieden, wat naar mijn volle overtuiging niet alleen financiële hulp inhoudt, maar in veel gevallen ook het bieden van steun aan de slachtoffers en hun nabestaanden, aan familieleden van slachtoffers van aanslagen en moordpartijen, om hen te helpen, na het vreselijke trauma dat ze hebben ondergaan, te reïntegreren in de maatschappij.


Ich darf Ihnen nochmals für Ihre Mitwirkung und für den Text danken, der, und darin bin ich mir sicher, angenommen wird. Ich danke für Ihre Aufmerksamkeit.

Geachte Parlementsleden, nogmaals hartelijk bedankt voor uw goede samenwerking en voor de tekst die – daarvan ben ik overtuigd – ook zal worden goedgekeurd. Dank u voor uw aandacht.


Beide Seiten stimmten darin überein, dass ausländische Direktinvestitionen nach wie vor lebenswichtig für die Entwicklung Kirgisistans sind, zumal mit ihnen die Handelsbeziehungen und der wirtschaftliche Fortschritt vorangebracht werden, was auch den Transfer von Fachwissen und Erfahrung in den Bereichen Management und Technik einschließt.

Beide partijen zijn het erover eens dat rechtstreekse buitenlandse investeringen van vitaal belang zullen blijven voor de ontwikkeling van Kirgizstan, omdat zij de handelsbetrekkingen en de economische vooruitgang stimuleren, mede via de overdracht van expertise op het gebied van beheer en techniek.


Sie stimmten darin überein, die Zusammenarbeit zwischen ihnen zu verbessern und ermittelten konkrete Maßnahmen, die zur Verstärkung dieser Zusammenarbeit ergriffen werden sollen , darunter eine Intensivierung des Informationsaustauschs in den Fällen, in denen eine Genehmigung aufgehoben oder ein Fernsehsender verboten wird. Sie erörterten einige Änderungen, die in die Fernsehrichtlinie aufgenommen werden könnte ...[+++]

Zij kwamen overeen de onderlinge samenwerking te intensiveren en hebben een aantal maatregelen aangeduid om een en ander te realiseren, waaronder de intensivering van de uitwisseling van informatie ingeval een vergunning wordt ingetrokken of de exploitatie van een kanaal wordt verboden; Zij bespraken een aantal amendementen die in de richtlijn "Televisie zonder grenzen" zouden kunnen worden opgenomen; Zij besloten informatie uit te wisselen over de kanalen waarvoor de lidstaten een vergunning hebben afgegeven teneinde de toepassing van de Europese wetgeving te waarborgen; erkennend dat deze uitwisseling van gegevens doeltreffender zal ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ihnen stimmten mir darin' ->

Date index: 2022-10-05
w